Provérbios 1
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs VC
1 The parablis of Salomon, the sone of Dauid, king of Israel;
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 to kunne wisdom and kunnyng;
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 to vndurstonde the wordis of prudence; and to take the lernyng of teching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 that felnesse be youun to litle children, and kunnyng, and vndurstonding to a yong wexynge man.
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 A wise man heringe schal be wisere; and a man vndurstondinge schal holde gouernails.
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 He schal perseyue a parable, and expownyng; the wordis of wise men, and the derk figuratif spechis of hem.
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 The drede of the Lord is the bigynning of wisdom; foolis dispisen wisdom and teching.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My sone, here thou the teching of thi fadir, and forsake thou not the lawe of thi modir;
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 that grace be addid, ethir encreessid, to thin heed, and a bie to thi necke.
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Mi sone, if synneris flateren thee, assente thou not to hem.
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 If thei seien, Come thou with vs, sette we aspies to blood, hide we snaris of disseitis ayens an innocent without cause;
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 swolowe we him, as helle swolowith a man lyuynge; and al hool, as goynge doun in to a lake; we schulen fynde al preciouse catel,
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 we schulen fille oure housis with spuylis; sende thou lot with vs,
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 o purs be of vs alle;
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 my sone, go thou not with hem; forbede thi foot fro the pathis of hem.
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 For the feet of hem rennen to yuel; and thei hasten to schede out blood.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 But a net is leid in veyn bifore the iyen of briddis, that han wengis.
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 Also `thilke wickid disseyueris setten aspies ayens her owne blood; and maken redi fraudis ayens her soulis.
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 So the pathis of ech auerouse man rauyschen the soulis of hem that welden.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Wisdom prechith with outforth; in stretis it yyueth his vois.
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 It crieth ofte in the heed of cumpenyes; in the leeues of yatis of the citee it bringith forth hise wordis,
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 and seith, Hou long, ye litle men in wit, louen yong childhod, and foolis schulen coueyte tho thingis, that ben harmful to hem silf, and vnprudent men schulen hate kunnyng?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Be ye conuertid at my repreuyng; lo, Y schal profre forth to you my spirit, and Y schal schewe my wordis.
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 For Y clepide, and ye forsoken; Y helde forth myn hond, and noon was that bihelde.
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 Ye dispisiden al my councel; and chargiden not my blamyngis.
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 And Y schal leiye in youre perisching; and Y schal scorne you, whanne that, that ye dreden, cometh to you.
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Whanne sodeyne wretchidnesse fallith in, and perisching bifallith as tempest; whanne tribulacioun and angwisch cometh on you.
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Thanne thei schulen clepe me, and Y schal not here; thei schulen rise eerli, and thei schulen not fynde me.
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 For thei hatiden teching, and thei token not the drede of the Lord,
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 nether assentiden to my councel, and depraueden al myn amendyng.
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Therfor thei schulen ete the fruytis of her weie; and thei schulen be fillid with her counseils.
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 The turnyng awei of litle men in wit schal sle hem; and the prosperite of foolis schal leese hem.
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 But he that herith me, schal reste with outen drede; and he schal vse abundaunce, whanne the drede of yuels is takun awei.
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.