Gênesis 5

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 — ausente —
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.