Salmos 87

John Wycliffe Bible (WYC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The title of the seuene and eiytetithe salm. The song of salm, to the sones of Chore, to victorie on Mahalat, for to answere, the lernyng of Heman Ezraite.
1 Fundada por ele sobre os montes santos,
2 Lord God of myn helthe; Y criede in dai and nyyt bifore thee.
2 o Senhor ama as portas de Sião mais do que as habitações todas de Jacó.
3 Mi preier entre bifore thi siyt; bowe doun thin eere to my preier.
3 Gloriosas coisas se têm dito de ti, ó cidade de Deus!
4 For my soule is fillid with yuels; and my lijf neiyede to helle.
4 Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e da Babilônia; eis aí Filístia e Tiro com Etiópia; lá, nasceram.
5 I am gessid with hem that goon doun in to the lake; Y am maad as a man with outen help,
5 E com respeito a Sião se dirá: Este e aquele nasceram nela; e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 and fre among deed men. As men woundid slepinge in sepulcris, of whiche men noon is myndeful aftir; and thei ben put awei fro thin hond.
6 O Senhor , ao registrar os povos, dirá: Este nasceu lá.
7 Thei han put me in the lower lake; in derke places, and in the schadewe of deth.
7 Todos os cantores, saltando de júbilo, entoarão: Todas as minhas fontes são em ti.
8 Thi strong veniaunce is confermed on me; and thou hast brouyt in alle thi wawis on me.
8 — ausente —
9 Thou hast maad fer fro me my knowun; thei han set me abhomynacioun to hem silf. I am takun, and Y yede not out;
9 — ausente —
10 myn iyen weren sijk for pouert. Lord, Y criede to thee; al dai Y spredde abrood myn hondis to thee.
10 — ausente —
11 Whethir thou schalt do merueils to deed men; ether leechis schulen reise, and thei schulen knouleche to thee?
11 — ausente —
12 Whether ony man in sepulcre schal telle thi merci; and thi treuthe in perdicioun?
12 — ausente —
13 Whether thi merueilis schulen be knowun in derknessis; and thi riytfulnesse in the lond of foryetyng?
13 — ausente —
14 And, Lord, Y criede to thee; and erli my preier schal bifor come to thee.
14 — ausente —
15 Lord, whi puttist thou awei my preier; turnest awei thi face fro me?
15 — ausente —
16 I am pore, and in traueils fro my yongthe; sotheli Y am enhaunsid, and Y am maad low, and disturblid.
16 — ausente —
17 Thi wraththis passiden on me; and thi dredis disturbliden me.
17 — ausente —
18 Thei cumpassiden me as watir al dai; thei cumpassiden me togidere.
18 — ausente —
19 Thou madist fer fro me a frend and neiybore; and my knowun fro wretchidnesse.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.