Salmos 46

John Wycliffe Bible (WYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The title of the sixte and fourtithe salm. To victorie, a salm to the sones of Chore.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 — ausente —
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.