Salmos 40

John Wycliffe Bible (WYC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The title of the fourtithe salm. For victorie, the song of Dauid.
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 Blessid is he that vndurstondith `on a nedi man and pore; the Lord schal delyuere hym in the yuel dai.
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 The Lord kepe hym, and quykene hym, and make hym blesful in the lond; and bitake not hym in to the wille of his enemyes.
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 The Lord bere help to hym on the bed of his sorewe; thou hast ofte turned al his bed stre in his sijknesse.
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 I seide, Lord, haue thou mercy on me; heele thou my soule, for Y synnede ayens thee.
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 Myn enemyes seiden yuels to me; Whanne schal he die, and his name schal perische?
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 And if he entride for to se, he spak veyn thingis; his herte gaderide wickidnesse to hym silf.
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 He yede with out forth; and spak to the same thing. Alle myn enemyes bacbitiden pryuyli ayens me; ayens me thei thouyten yuels to me.
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 Thei ordeineden an yuel word ayens me; Whether he that slepith, schal not leie to, that he rise ayen?
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 For whi the man of my pees, in whom Y hopide, he that eet my looues; made greet disseit on me.
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 But thou, Lord, haue merci on me, and reise me ayen; and Y schal yelde to hem.
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 In this thing Y knew, that thou woldist me; for myn enemye schal not haue ioye on me.
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 Forsothe thou hast take me vp for ynnocence; and hast confermed me in thi siyt with outen ende.
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 Blessid be the Lord God of Israel, fro the world and in to the world; be it doon, be it doon.
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 — ausente —
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 — ausente —
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 — ausente —
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.