Salmos 15

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The title of the fiuetenthe salm. `Of the meke and symple, the salm of Dauid. Lord, kepe thou me, for Y haue hopid in thee;
1 S enhor , quem pode ter acesso a teu santuário? Quem pode permanecer em teu santo monte?
2 Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
2 Quem leva uma vida íntegra e pratica a justiça; quem, de coração, fala a verdade.
3 To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
3 Quem não difama os outros, não prejudica o próximo, nem fala mal dos amigos.
4 The sikenessis of hem ben multiplied; aftirward thei hastiden. I schal not gadire togidere the conuenticulis, `ethir litle couentis, of hem of bloodis; and Y schal not be myndeful of her names bi my lippis.
4 Quem despreza os que têm conduta reprovável, e honra os que temem o S e cumpre suas promessas mesmo quando é prejudicado.
5 The Lord is part of myn eritage, and of my passion; thou art, that schalt restore myn eritage to me.
5 Quem empresta dinheiro sem visar lucro e não aceita suborno para mentir sobre o inocente. Quem age assim jamais será abalado.
6 Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
6 — ausente —
7 I schal blesse the Lord, that yaf vndurstondyng to me; ferthermore and my reynes blameden me `til to nyyt.
7 — ausente —
8 I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
8 — ausente —
9 For this thing myn herte was glad, and my tunge ioyede fulli; ferthermore and my fleisch schal reste in hope.
9 — ausente —
10 For thou schalt not forsake my soule in helle; nether thou schalt yyue thin hooli to se corrupcioun. Thou hast maad knowun to me the weies of lijf; thou schalt fille me of gladnesse with thi cheer; delityngis ben in thi riythalf `til in to the ende.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.