Salmos 65

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Kaem, ana Zion namanak ale nip patawunakko;
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 Ni ana nanga guranek koma nangarsam,
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Anananga munan memek umu ko ikup ninguru nanga maguwuso,
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Kariimet ni nunga balsam nika masam,
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 O Kaem, anananga Sangaru Ta Kari,
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 Nika sokel aora mu te duruk bibiya mu nunga nungem,
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 Ni gagi tamun ko kuring nirung kapawaram mu manem se kutek mam;
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 Kariimet awar bibiya bagasan mu
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 Ni ali imi lilim la ko sinar tasam ale yu tusam se ali welang gemaso;
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 Ni tuwik te ningam yu tusam se ali mu yu karogo,
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 Nika ningo mu nangarsam se na inang sor magoso;
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 Sor palunga wosesel biya mu te sirsir ningo barasoso;
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 Sor sirsir karogo mu sipsip sor magaram ale suen biya;
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.