Salmos 47

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Airal ale nigiting moralko!
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Mu awuk, nu am King duap bo;
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Nu sor saki nunga gi nabowa ningi nunga awuram,
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Nu ana nanga ali se mel suen la mu balu nangaram,
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Kariimet amilmil kelaga se,
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Wur iluwal, Kaem nup patawuralko;
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Mu awuk, Kaem nu ali lilim la ko King,
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Kaem sor suen la bitarso;
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Se ali sor suen la ko supuling alo mu
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.