1 João 1
Shorter New Testament (WRK) vs ARIB
1 Ngayu, niji ngaki Jun, ngayu yarrijbangka nayinda jangkurr narringi. Ngayu karungka narrinya nangangi Jisus Krayiskanyi. Wabula barri, kamambarra barrabarruji, jali mikuyaji jambanyi, mikuyaji wabudanyi, nanamanji kamambarra, nyulili jungku nangandu Kudnyina. Nanda barri nyulili jungku kingkarri nangandu Kudnyina, nanda jali karu jangkurranyi nangangi Kudkanyi. Wabula barri, jali nyulu karrala wayka nanginkurri jambarri, manku nurri nangangi jangkurr, baki najba nurri mankanyi nangangi yamiyudinyi. Marrimba nurri mankanyi nangangi, marniyudinyi. Nyuli yanyba jangkurr nangangi Kudkanyi wankiykanyi mili. Ngayu karungka narrinya nangangi.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Mirnajimba nangki Jisus mankanyi, jali nyulu karrala wayka jambarri, baki najba nurri mankanyi yamiyudinyi. Najba nurri Jisus, jali nyulu jungku nurrundu, baki nanankardi barri nurru karungka narrinya nangangi barri. Ngayu karungka narrinya nangangi jala wanka jungku yurrngumba. Wabula kamambarra nyuli jungku nangandu Kudnyina, ngala mirnajimba nangki Jisus nurrungi.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Yi. Najba nurri Jisus yabimbikurri ngiruka yaji. Manku nurri nangangi jangkurr, baki nanankardi barri ngayu karungka narrinya nangangi. Jaliyi narri kuyu nayinda jangkurr, baki jangambala malumba jungku, jangambalaka mirnarrijba muwa malumba. Nani barri ngambala jungku malumba bulandu Buwakayu marda nanganginyina jandanyina Jisus Krayisnyina. Ngambala barrinani jandanyimuku nangangi Kudkanyi. Kuyu ngambala yingamali jangkurr nangangi Buwakaya. Mirnarrijba ngambalaka muwa.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ngayu yarrijbangka nayinda jangkurr najana narringi jungunkanyi malumba bulandu Kudnyina marda Jisus Krayisnyina. Jaliyi narri durrijba nanda jangkurr Kudkanyi, baki ngayangayijba janarri nanankanyi jangkurranyi, baki jangambala malumbiju mirnarrijba muwa nangangi kudanyu barri. Barriwa.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Mankukiyi nayinda jangkurr nangangi Jisus Krayiskanyi. Nanda Jisus Krayis, nyulu jandanyi Kudkanyi. Nyuli milidimba nurrunya Kudkanyi, baki nurru karungka narrinya nanamannga jangkurranyi. Kud, nyulu barrinani mirnbi. Yurrngumba nyulu barrinani mirnbi. Nanangini mirnbiwanyi minimbaka yaji yurrngumba, baki nani barri Kud nangka minimbaka ngambalangi. Minimbaka nangka ngambalangi, nyulu jungkuka yurlurrmba. Mikuyaji balkinyi nangandu. Nani nyulu barrinani mirnbi.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Jaliyi ngambala yanyba, ngambala jingkijba Kud, ngambala jungku nangandu yurrngumba, baki marda ngambalimi durrijba nangangi yuwa, marda ngambalimi yabimba nanda yaji jala ngambalanya karu Kudwanyi. Jaliyi ngambala durrijba nangangi yuwa, baki nanda barrinani ngambala durrijba yubarl kambana. Yuku ngambala najba yaji jilaykanyi kambana. Barriwa. Jaliyi ngambala yanyba, ngambala jingkijba Kud, ngala miku ngambalimi durrijba nangangi yuwa, ngala ngambala jungku balkina yuwana Kudkanyi, baki jujijba ngambala. Ngambala jujijba. Miku ngambalimi jingkijba Kud, miku ngambalimi durrijba nangangi yuwa. Nanda barrinani ngambala jilajba mungana, jala miku ngambalimi najba nanda yubarl jilaykanyi.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Ngala jaliyi ngambala jungku kunybana yuwana Kudkanyi yurrngumba barri, baki nanda barrinani ngambala jilajba yubarlina kambana, jala minimbaka yaji kambawanyi. Jaliyi ngambala jungku kunybana yuwana Kudkanyi, baki jingkijba ngambala Kud. Jingkijba ngambala nangangi Jandanyi Jisus Krayis marda. Ngambala jungku malumbiju, ngambalaka mirnarrijba muwa yanybikanyi ngambalaka malumba. Barriwa. Ngala ngambala jungku nani, jaliyi ngambala barimba yaji Kudkanyi, baki janyulu manjamanjamba ngambalangi balki yaji Kudwanyi. Janyulu manjamanjamba nanda balki yaji, janybangangi nangki Jisus ngambalangi, ngambalanginkanyi balkinyi yajinyi. Barriwa.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Jaliyi ngambala yanyba, miku ngambalimi yabimba balki yaji, miku ngambalimi barimba yuwa Kudkanyi, baki jujamba ngambalaka. Miku ngambalimi yanyba duja jangkurr. Jujamba ngambalaka barri.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ngala jaliyi ngambala karu Kud ngamanginkanyi balkinyi yajinyi, yabimba jala ngambala, jaliyi ngambala ngindu nanankanyi balkinyi yajinyi, baki janyulu manjamanjamba nanda balki yaji ngambalangi Kudwanyi. Janyulu yabimba nanda jali nyulu karu, janyulu manjamanjamba nanda balki yaji. Miku janyulu mankuwa nanda balki yaji mili. Baki mili jangambala jungku kunybana yuwana Kudkanyi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Nanda naja Kudkanyi yanybaka, miku ngambaliyi jungku kunybana nanganginyina yuwana yurrngumba barri. Ngala jaliyi ngambala yanyba, miku ngambalimi barimba nangangi yuwa, ngambala jungku kunybana yuwana Kudkanyi yurrngumba, jaliyi ngambala yanyba nani, baki ngambala yurlwa nanankanyi jangkurranyi najana Kudkanyi. Jaliyi ngambala yanyba nani, baki nanda barrinani ngambala yanyba Kudkanyi, nyulu jujijbangka. Jujambawarr jangkurr nyulu yanybaka ngambalangi. Ngala mikuwali jujamba yaji Kudwanyi. Miku ngambaliyi jungku kunybana yuwana yurrngumba. Jingkijbangka ngambalanya Kudwanyi, miku ngambaliyi jungku kunybana yuwana yurrngumba. Barriwa.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.