1 Timóteo 5

Weymouth NT (WMTH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Never administer a sharp reprimand to a man older than yourself; but entreat him as if he were your father, and the younger men as brothers;
1 Não repreendas ao homem idoso; antes, exorta-o como a pai; aos moços, como a irmãos;
2 the elder women too as mothers, and the younger women as sisters, with perfect modesty.
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Honour widows who are really in need.
3 Honra as viúvas verdadeiramente viúvas.
4 But if a widow has children or grandchildren, let these learn first to show piety towards their own homes and to prove their gratitude to their parents; for this is well pleasing in the sight of God.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar a seus progenitores; pois isto é aceitável diante de Deus.
5 A widow who is really in need, friendless and desolate, has her hopes fixed on God, and continues at her supplications and prayers, night and day;
5 Aquela, porém, que é verdadeiramente viúva e não tem amparo espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia;
6 but a pleasure-loving widow is dead even while still alive.
6 entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 Press these facts upon them, so that they may live lives free from reproach.
7 Prescreve, pois, estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 But if a man makes no provision for those dependent on him, and especially for his own family, he has disowned the faith and is behaving worse than an unbeliever.
8 Ora, se alguém não tem cuidado dos seus e especialmente dos da própria casa, tem negado a fé e é pior do que o descrente.
9 No widow is to be put on the roll who is under sixty years of age.
9 Não seja inscrita senão viúva que conte ao menos sessenta anos de idade, tenha sido esposa de um só marido,
10 She must have been true to her one husband, and well reported of for good deeds, as having brought up children, received strangers hospitably, washed the feet of God's people, given relief to the distressed, and devoted herself to good works of every kind.
10 seja recomendada pelo testemunho de boas obras, tenha criado filhos, exercitado hospitalidade, lavado os pés aos santos, socorrido a atribulados, se viveu na prática zelosa de toda boa obra.
11 But the younger widows you must not enrol; for as soon as they begin to chafe against the yoke of Christ, they want to marry,
11 Mas rejeita viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se,
12 and they incur disapproval for having broken their original vow.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 And at the same time they also learn to be idle as they go round from house to house; and they are not only idle, but are gossips also and busybodies, speaking of things that ought not to be spoken of.
13 Além do mais, aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas ainda tagarelas e intrigantes, falando o que não devem.
14 I would therefore have the younger women marry, bear children, rule in domestic matters, and furnish the Adversary with no excuse for slander.
14 Quero, portanto, que as viúvas mais novas se casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário ocasião favorável de maledicência.
15 For already some of them have gone astray, following Satan.
15 Pois, com efeito, já algumas se desviaram, seguindo a Satanás.
16 If a believing woman has widows dependent on her, she should relieve their wants, and save the Church from being burdened–so that the Church may relieve the widows who are really in need.
16 Se alguma crente tem viúvas em sua família, socorra-as, e não fique sobrecarregada a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 Let the Elders who perform their duties wisely and well be held worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching.
17 Devem ser considerados merecedores de dobrados honorários os presbíteros que presidem bem, com especialidade os que se afadigam na palavra e no ensino.
18 For the Scripture says, »You are not to muzzle the ox while it is treading out the grain;« and the workman deserves his pay.
18 Pois a Escritura declara: Não amordaces o boi, quando pisa o trigo. E ainda: O trabalhador é digno do seu salário.
19 Never entertain an accusation against an Elder except on the evidence of two of three witnesses.
19 Não aceites denúncia contra presbítero, senão exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 Those who persist in sin reprove in the presence of all, so that it may also be a warning to the rest.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 I solemnly call upon you, in the presence of God and of Christ Jesus and of the elect angels, to carry out these instructions of mine without prejudice, and to do nothing from partiality.
21 Conjuro-te, perante Deus, e Cristo Jesus, e os anjos eleitos, que guardes estes conselhos, sem prevenção, nada fazendo com parcialidade.
22 Do not ordain any one hastily; and do not be a partaker in the sins of others; keep yourself pure.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos. Não te tornes cúmplice de pecados de outrem. Conserva-te a ti mesmo puro.
23 (No longer be a water-drinker; but take a little wine for the sake of your digestion and your frequent ailments.)
23 Não continues a beber somente água; usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 The sins of some men are evident to the world, leading the way to your estimate of their characters, but the sins of others lag behind.
24 Os pecados de alguns homens são notórios e levam a juízo, ao passo que os de outros só mais tarde se manifestam.
25 So also the right actions of some are evident to the world, and those that are not cannot remain for ever out of sight.
25 Da mesma sorte também as boas obras, antecipadamente, se evidenciam e, quando assim não seja, não podem ocultar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.