1 Timóteo 3

Weymouth NT (WMTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Faithful is the saying, »If any one is eager to have the oversight of a Church, he desires a noble work.«
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 A minister then must be a man of irreproachable character, true to his one wife, temperate, sober-minded, well-behaved, hospitable to strangers, and with a gift for teaching;
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 not a hard drinker nor given to blows; not selfish or quarrelsome or covetous;
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 but ruling his own household wisely and well, with children kept under control with true dignity.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 (If a man does not know how to rule his own household, how shall he have the Church of God given into his care?)
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 He ought not to be a new convert, for fear he should be blinded with pride and come under the same condemnation as the Devil.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 It is needful also that he bear a good character with people outside the Church, lest he fall into reproach or a snare of the Devil.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Deacons, in the same way, must be men of serious demeanour, not double-tongued, nor addicted to much wine, nor greedy of base gain,
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 but holding the secret truths of the faith with a clear conscience.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 And they must also be well-tried men, and when found to be of unblemished character then let them serve as deacons.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Deaconesses, in the same way, must be sober-minded women, not slanderers, but in every way temperate and trustworthy.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 A deacon must be true to his one wife, and rule his children and his own household wisely and well.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 For those who have filled the deacon's office wisely and well, are already gaining for themselves an honourable standing, and are acquiring great freedom of speech in proclaiming the faith which rests on Christ Jesus.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 All this I write to you, though I am hoping before long to come to see you.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 But, for fear I may be hindered, I now write, so that you may have rules to guide you in dealing with God's household. For this is what the Church of the ever-living God is, and it is the pillar and foundation-stone of the truth.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 And, beyond controversy, great is the mystery of our religion– that Christ appeared in human form, and His claims justified by the Spirit, was seen by angels and proclaimed among Gentile nations, was believed on in the world, and received up again into glory.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.