Salmos 96

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Laguakamo lagu bhaau to KAWASANA OPU,
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 Lagumo to KAWASANA OPU tee upujimo sarona!
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 Petulatulaakea o kamuliangina i tanga-tangana manga lipu,
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Sababuna o KAWASANA OPU amaoge tee atopuji mpuu.
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 Bhari-bharia dewa isombana manga lipu satotuuna o barahala,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Incia amaoge tee amulia;
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Akuimea o KAWASANA OPU, e uumatina maanusia,
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 Akuimea o kamuliangina sarona to KAWASANA OPU,
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 Sujumo usomba KAWASANA OPU tee upake pakea momangkilo;
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 Pakoleleakea i tanga-tangana manga lipu,
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 Taroakamo o laiana akaunde-unde tee o dunia asambo-sambo;
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 taroakamo inawu akaunde-unde tee bhari-bharia modhaangiana i bhawona.
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 i aroana KAWASANA OPU, roonamo Incia bheaumba,
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.