Salmos 118

Westminster Leningrad Codex (WLC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 יֹאמְרוּ־נָא בֵית־אַהֲרֹן כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 יֹאמְרוּ־נָא יִרְאֵי יְהוָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ׃
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 יְהוָה לִי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם׃
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 יְהוָה לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי׃
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 טֹוב לַחֲסֹות בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בָּאָדָם׃
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 טֹוב לַחֲסֹות בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים׃
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 כָּל־גֹּויִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהוָה עֲזָרָנִי׃
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה׃
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 קֹול ׀ רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 יְמִין יְהוָה רֹומֵמָה יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 לֹא אָמוּת כִּי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ׃
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי׃
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָבֹא־בָם אֹודֶה יָהּ׃
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 זֶה־הַשַּׁעַר לַיהוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בֹו׃
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 אֹודְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִישׁוּעָה׃
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 אֶבֶן מָאֲסוּ הַבֹּונִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה׃
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 מֵאֵת יְהוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ׃
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 זֶה־הַיֹּום עָשָׂה יְהוָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֹו׃
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָה׃
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 אֵל ׀ יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ׃
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 אֵלִי אַתָּה וְאֹודֶךָּ אֱלֹהַי אֲרֹומְמֶךָּ׃
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.