1 Timóteo 2

Kalohua Kemi ke Iesus na Polea Vitu (WIV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kubarae, goloa kua koto muga matoto nu katia; ia koto tania na manumanu kena kamaniho, dia kata lotu dia na hate motunia a Vuvu, dia na hulenia kete kodonia manumanu laveve.
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Dia kata lotu ve kara king kamahi, kamana gavman laveve na palakalaka laveve. Tolu kata kubarae tolu kata mia ni malugunidolu ni beta mareoreoa, tolu na vavana na moge ke Vuvu kua e tumonga.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Moge kua ia e kemi. A Vuvu kua e pele mulehidolu, ia e lala kete kulina kara moge kua.
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 E kulina kete pele mulehia manumanu laveve dia kata lohoi lala na vuvuna lohoihoia kua e matoto.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Na vuna a Vuvu, ia e katiu papa. Ki kaka katiu za ve kua e lala kete mamadi pida ni dolu kamani Vuvu, ki lala kete popole kadolu kete vavahotovia kadolu mianga kamani Vuvu. Kaka kua ia a Iesus Kristus.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 A Kristus ia e mate kete kade mulehia manumanu laveve. Mahoto matoto na taem kirina ia vatunga kakava kana galanga kua.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Ia na vuvuna kua, a Vuvu ki makiau kata kara apostel, na vavala kana polea na manumanu. Hau ta tatani matotonia polea kua, beta na vavairuku. E vala galanga ni niau kata vaketekete na manumanu kua beta dia na lala a Vuvu, dia kata lala na mogepa bilip kamana matotoka polea.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Ki kubarae, tamomohane kua na malala laveve, kua taem dia ta lupu kara lotua, ia dia kata vazahenia limadia kua e tumonga, kete beta magali varitihitihia kamana varikoria na pidaka dia.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 E kuligu ve tavivine dia kata loholoho papa. Kadia loholohoa ia kete hada papa za na matana manumanu. Tabarae dia na bilasnia vulukudia kamana livuhadia na tali kamana bilas kua e katua na gol, dia na loholoho lavalava kua e kadoa na moni kapou marata.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 Na vuna tavivine kua dia ta tania habuka dia ta lolotu ni Vuvu, ia dia kata katia galanga kemikemi. Moge kua, ia e hada papa na matana manumanu laveve.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 Tavivine, ia dia kata tabu longo za dia ka valugilugidia dia ka pepelea na polea ke Vuvu, dia ka vavazihozihonidia.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Hau beta ni kuligu tavivine dia kata madi vamuga ni tamomohane, dia na vavaketekete ni dia. Beta. Dia kata tabaria havadia.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 Na vuna a Vuvu e muga ki katia a Adam, ba muri a Eva.
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 Ki beta ni a Adam kua e rukua ki poke, beu, e rukua na tavine, ki poke na pekato.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Palaka a Vuvu da e vaikoli kiri tavivine, na vuna kua dia ta vavalohia kapirupiru, dia ka ma bilip ni Iesus, ki lala kete kukulidia ve kara manumanu motu, dia ka vavana papa matoto ki beta dia na lala dia kata kakatia moge zahazaha.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.