Isaías 54
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NTLH
1 "Sing, barren, you who didn’t give birth!
1 Jerusalém, você nunca teve filhos, você nunca sentiu dores de parto, mas agora cante e grite de alegria, pois o “A mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
2 "Enlarge the place of your tent,
2 Aumente a sua barraca, torne ainda maior o lugar onde você mora e não faça economia nisso. Encompride as cordas da barraca e pregue bem as estacas.
3 For you will spread out on the right hand and on the left;
3 Pois você vai estender as suas fronteiras para todos os lados; o seu povo será novamente dono das regiões que os seus inimigos conquistaram, e cidades desertas ficarão cheias de gente.
4 "Don’t be afraid, for you will not be ashamed.
4 Não tenha medo, pois você não ficará envergonhada; não se assuste, pois você não será humilhada. Você esquecerá como foi humilhada quando era jovem , não lembrará mais da desgraça da sua viuvez .
5 For your Maker is your husband; the LORD of Armies is his name.
5 Pois o seu Criador, o Senhor Todo-Poderoso, será seu marido; o Santo Deus de Israel, o Deus do mundo inteiro, a salvará.
6 For the LORD has called you as a wife forsaken and grieved in spirit,
6 Você estava aflita como uma mulher abandonada pelo marido, mas o O seu Deus diz: “Será que alguém poderia mandar embora a mulher com quem casou quando era jovem?
7 "For a small moment I have forsaken you,
7 Eu a abandonei, mas só por um momento, e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.
8 In overflowing wrath I hid my face from you for a moment,
8 Na minha ira e no meu furor, eu me escondi de você por um momento; mas com amor eterno eu terei compaixão de você.” É isso o que diz o
9 "For this is like the waters of Noah to me;
9 O Senhor Deus diz: “No tempo do dilúvio, eu jurei a Noé que nunca mais as águas cobririam a terra; assim eu juro agora que nunca mais ficarei irado com você, que jamais a castigarei de novo.
10 For the mountains may depart,
10 As montanhas podem desaparecer, os montes podem se desfazer, mas o meu amor por você não acabará nunca, e a minha É isso o que diz o que tem amor por você.
11 "You afflicted, tossed with storms, and not comforted,
11 O Senhor Deus diz: “Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de
12 I will make your pinnacles of rubies,
12 As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de as suas muralhas, de pedras preciosas.
13 All your children will be taught by the LORD,
13 Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores, e eles viverão em paz e segurança.
14 You will be established in righteousness.
14 Você será fundada sobre a justiça e por isso viverá segura, livre para sempre da violência e do terror.
15 Behold, they may gather together, but not by me.
15 Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
16 "Behold, I have created the blacksmith who fans the coals into flame,
16 “Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.
17 No weapon that is formed against you will prevail;
17 Mas nenhuma arma poderá derrotar você, e, se alguém for ao tribunal para acusá-la, você não será condenada. O que eu faço pelos meus eu lhes dou a vitória.” O
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.