Amós 8

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Thus the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit.
1 O Senhor Deus me fez ver isto: eis aqui um cesto de frutos de verão.
2 He said, "Amos, what do you see?"
2 E perguntou: Que vês, Amós? E eu respondi: Um cesto de frutos de verão. Então, o Senhor me disse: Chegou o fim para o meu povo de Israel; e jamais passarei por ele.
3 The songs of the temple will be wailing in that day," says the Lord GOD.
3 Mas os cânticos do templo, naquele dia, serão uivos, diz o Senhor Deus; multiplicar-se-ão os cadáveres; em todos os lugares, serão lançados fora. Silêncio!
4 Hear this, you who desire to swallow up the needy,
4 Ouvi isto, vós que tendes gana contra o necessitado e destruís os miseráveis da terra,
5 Saying, ‘When will the new moon be gone, that we may sell grain?
5 dizendo: Quando passará a Festa da Lua Nova, para vendermos os cereais? E o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo o efa, e aumentando o siclo, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras,
6 that we may buy the poor for silver,
6 para comprarmos os pobres por dinheiro e os necessitados por um par de sandálias e vendermos o refugo do trigo?
7 The LORD has sworn by the pride of Jacob,
7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Eu não me esquecerei de todas as suas obras, para sempre!
8 Won’t the land tremble for this,
8 Por causa disto, não estremecerá a terra? E não se enlutará todo aquele que habita nela? Certamente, levantar-se-á toda como o Nilo, será agitada e abaixará como o rio do Egito.
9 It will happen in that day," says the Lord GOD,
9 Sucederá que, naquele dia, diz o Senhor Deus, farei que o sol se ponha ao meio-dia e entenebrecerei a terra em dia claro.
10 I will turn your feasts into mourning,
10 Converterei as vossas festas em luto e todos os vossos cânticos em lamentações; porei pano de saco sobre todos os lombos e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto por filho único, luto cujo fim será como dia de amarguras.
11 Behold, the days come," says the Lord GOD,
11 Eis que vêm dias, diz o Senhor Deus, em que enviarei fome sobre a terra, não de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor .
12 They will wander from sea to sea,
12 Andarão de mar a mar e do Norte até ao Oriente; correrão por toda parte, procurando a palavra do Senhor , e não a acharão.
13 In that day the beautiful virgins
13 Naquele dia, as virgens formosas e os jovens desmaiarão de sede,
14 Those who swear by the sin of Samaria,
14 os que, agora, juram pelo ídolo de Samaria e dizem: Como é certo viver o teu deus, ó Dã! E: Como é certo viver o culto de Berseba! Esses mesmos cairão e não se levantarão jamais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.