1 Pedro 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC
1 Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
1 Deponde, pois, toda malícia, toda astúcia, fingimentos, invejas e toda espécie de maledicência.
2 as newborn babies, long for the pure spiritual milk, that with it you may grow,
2 as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
3 if indeed you have tasted that the Lord is gracious.
3 if indeed ye have tasted that the Lord {is} good.
4 Come to him, a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, precious.
4 — ausente —
5 You also as living stones are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
5 yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
6 Because it is contained in Scripture,
6 Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
7 For you who believe therefore is the honour, but for those who are disobedient,
7 To you therefore who believe {is} the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of {the} corner,
8 and,
8 and a stone of stumbling and rock of offence; {who} stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvellous light.
9 But *ye* {are} a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;
10 In the past, you were not a people, but now are God’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
10 who once {were} not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
11 Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul,
11 Beloved, I exhort {you}, as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
12 having good behaviour amongst the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may see your good works and glorify God in the day of visitation.
12 having your conversation honest among the Gentiles, that {as to that} in which they speak against you as evildoers, they may through {your} good works, {themselves} witnessing {them}, glorify God in {the} day of visitation.
13 Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether to the king, as supreme,
13 — ausente —
14 or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.
14 or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
15 For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men.
15 Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;
16 Live as free people, yet not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.
16 as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God's bondmen.
17 Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
17 Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.
18 Servants, be in subjection to your masters with all respect, not only to the good and gentle, but also to the wicked.
18 Servants, {be} subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
19 For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience towards God.
19 For this {is} acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
20 For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
20 For what glory {is it}, if sinning and being buffeted ye shall bear {it}? but if, doing good and suffering, ye shall bear {it}, this is acceptable with God.
21 For you were called to this, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,
21 For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:
22 who didn’t sin, "neither was deceit found in his mouth."
22 who did no sin, neither was guile found in his mouth;
23 When he was cursed, he didn’t curse back. When he suffered, he didn’t threaten, but committed himself to him who judges righteously.
23 who, {when} reviled, reviled not again; {when} suffering, threatened not; but gave {himself} over into the hands of him who judges righteously;
24 He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds.
24 who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.
25 For you were going astray like sheep; but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
25 For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.