Salmos 8
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVI
1 Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honor.
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 the birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.