Salmos 50

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 “Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 since you hate instruction, and throw my words behind you?
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 “You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.