Gênesis 9
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful, multiply, and replenish the earth.
1 E Deus abençoou Noé e seus filhos, e lhes disse: Sede frutíferos e multiplicai-vos, e reabasteça a terra.
2 The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that moves along the ground, and all the fish of the sea, are delivered into your hand.
2 E o temor de vós e o pavor de vós estará sobre todo animal da terra, e sobre toda ave do céu, sobre tudo que se move sobre a terra, e sobre todos os peixes do mar; em vossas mãos eles foram entregues.
3 Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you.
3 Toda coisa viva que se move será por alimento para vós; assim como a erva verde, eu vos tenho dado todas as coisas.
4 But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat.
4 Mas a carne com a sua vida, que é o sangue dela, não comereis.
5 I will surely require accounting for your life’s blood. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I will require the life of man.
5 E, certamente, vosso sangue das vossas vidas eu requererei; da mão de todo animal requererei, e da mão do homem, e da mão de todo irmão do homem requererei a vida do homem.
6 Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.
6 Quem assim derramar o sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado, pois à imagem de Deus ele fez o homem.
7 Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it.”
7 E vós, sede fecundos e multiplicai-vos, povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
8 God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
8 E Deus falou a Noé, e a seus filhos com ele, dizendo:
9 “As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
9 E eu, eis que eu estabeleço meu pacto convosco, e com vossa semente depois de vós,
10 and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth.
10 e com toda criatura vivente que está convosco, das aves, do gado e de todo animal da terra convosco; de todos os que saem da arca, a todo animal da terra.
11 I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth.”
11 E eu estabelecerei o meu pacto convosco; não será mais destruída toda carne pelas águas de um dilúvio, nem haverá mais dilúvio para destruir a terra.
12 God said, “This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
12 E Deus disse: Este é o sinal do pacto que fiz entre mim e vós, e toda criatura vivente que está convosco, para as gerações perpétuas.
13 I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth.
13 Eu ponho o meu arco na nuvem, e isto será por sinal do pacto entre mim e a terra.
14 When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,
14 E acontecerá, quando eu trouxer uma nuvem sobre a terra, que o arco será visto na nuvem.
15 I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.
15 E eu lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e toda criatura vivente de toda a carne; e as águas não mais se tornarão um dilúvio para destruir toda a carne.
16 The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
16 E o arco estará na nuvem; e eu olharei para ele, para que eu me lembre do pacto eterno entre Deus e toda criatura vivente de toda carne que está sobre a terra.
17 God said to Noah, “This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.”
17 E Deus disse a Noé: Este é o sinal do pacto, que eu estabeleci entre mim e toda carne que está sobre a terra.
18 The sons of Noah who went out from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan.
18 E os filhos de Noé, que saíram da arca, foram: Sem, Cam e Jafé; e Cam é o pai de Canaã.
19 These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
19 Estes são os três filhos de Noé; e por eles toda a terra foi povoada.
20 Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
20 E Noé começou a ser lavrador, e ele plantou uma vinha.
21 He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
21 E ele bebeu do vinho, e ficou embriagado, e ele ficou desnudo dentro da sua tenda.
22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
22 E Cam, o pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e contou a seus dois irmãos que estavam fora.
23 Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn’t see their father’s nakedness.
23 E Sem e Jafé tomaram uma capa, e a puseram sobre os seus ombros, e viraram para trás, e cobriram a nudez de seu pai; e suas faces estavam viradas para trás, e eles não viram a nudez de seu pai.
24 Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
24 E Noé despertou de seu vinho, e soube o que seu filho mais novo havia feito a ele.
25 He said, “Canaan is cursed. He will be a servant of servants to his brothers.”
25 E ele disse: Amaldiçoado seja Canaã; servo de servos ele será para seus irmãos.
26 He said, “Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
26 E ele disse: Abençoado seja o SENHOR Deus de Sem; e Canaã será o seu servo.
27 May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant.”
27 E Deus alargará Jafé, e ele habitará nas tendas de Sem; e Canaã será o seu servo.
28 Noah lived three hundred fifty years after the flood.
28 E Noé viveu, depois do dilúvio, trezentos e cinquenta anos.
29 All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.
29 E todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos, e ele morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.