Gálatas 6

World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also aren’t tempted.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 For each man will bear his own burden.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.