Colossenses 3
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
1 Uma vez que vocês ressuscitaram para uma nova vida com Cristo, mantenham os olhos fixos nas realidades do alto, onde Cristo está sentado no lugar de honra, à direita de Deus.
2 Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
2 Pensem nas coisas do alto, e não nas coisas da terra.
3 For you died, and your life is hidden with Christ in God.
3 Pois vocês morreram para esta vida, e agora sua verdadeira vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
4 E quando Cristo, que é sua vida, for revelado ao mundo inteiro, vocês participarão de sua glória.
5 Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
5 Portanto, façam morrer as coisas pecaminosas e terrenas que estão dentro de vocês. Fiquem longe da imoralidade sexual, da impureza, da paixão sensual, dos desejos maus e da ganância, que é idolatria.
6 For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
6 É por causa desses pecados que vem a ira de Deus.
7 You also once walked in those, when you lived in them,
7 Vocês costumavam praticá-los quando sua vida ainda fazia parte deste mundo,
8 but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
8 mas agora é o momento de se livrarem da ira, da raiva, da maldade, da maledicência e da linguagem obscena.
9 Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
9 Não mintam uns aos outros, pois vocês se despiram de sua antiga natureza e de todas as suas práticas perversas.
10 and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
10 Revistam-se da nova natureza e sejam renovados à medida que aprendem a conhecer seu Criador e se tornam semelhantes a ele.
11 where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
11 Nessa nova vida, não importa se você é judeu ou gentio, se é circuncidado ou incircuncidado, se é inculto ou incivilizado, se é escravo ou livre. Cristo é tudo que importa, e ele vive em todos.
12 Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
12 Visto que Deus os escolheu para ser seu povo santo e amado, revistam-se de compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
13 Sejam compreensivos uns com os outros e perdoem quem os ofender. Lembrem-se de que o Senhor os perdoou, de modo que vocês também devem perdoar.
14 Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
14 Acima de tudo, revistam-se do amor que une todos nós em perfeita harmonia.
15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
15 Permitam que a paz de Cristo governe o seu coração, pois, como membros do mesmo corpo, vocês são chamados a viver em paz. E sejam sempre agradecidos.
16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
16 Que a mensagem a respeito de Cristo, em toda a sua riqueza, preencha a vida de vocês. Ensinem e aconselhem uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem a Deus salmos, hinos e cânticos espirituais com o coração agradecido.
17 Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
17 E tudo que fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus, o Pai, por meio dele.
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como é próprio a quem está no Senhor.
19 Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
19 Maridos, ame cada um a sua esposa e nunca a trate com aspereza.
20 Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
20 Filhos, obedeçam sempre a seus pais, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não desanimem.
22 Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
22 Escravos, em tudo obedeçam a seus senhores terrenos. Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Sirvam-nos com sinceridade, por causa de seu temor ao Senhor.
23 And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
23 Em tudo que fizerem, trabalhem de bom ânimo, como se fosse para o Senhor, e não para os homens.
24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
24 Lembrem-se de que o Senhor lhes dará uma herança como recompensa e de que o Senhor a quem servem é Cristo.
25 But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
25 Mas, se fizerem o mal, receberão de volta o mal, pois Deus não age com favoritismo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.