Oséias 8

Webster (WBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 Israel shall cry to me, My God, we know thee.
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made for themselves idols, that they may be cut off.
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if it shall yield, the strangers shall swallow it up.
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 Yes, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of my offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.