Efésios 4

Webster (WBS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation by which ye are called,
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 With all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 One Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 But to every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Wherefore he saith, When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 He that descended is the same also that ascended far above all heavens, that he might fill all things.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ:
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive:
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body to the edifying of itself in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 Who being past feeling have given themselves over to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 But ye have not so learned Christ;
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 If indeed ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 That ye put off concerning the former manner of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts:
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 And be renewed in the Spirit of your mind;
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbor: for we are members one of another.
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 Neither give place to the devil.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed to the day of redemption.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice:
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 And be ye kind one to another, tender-hearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.