Esdras 2
Webster (WBS) vs NVI
1 Now these are the children of the province that went up from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
4 de Sefatias 372
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
5 de Ara 775
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
7 de Elão 1. 254
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
8 de Zatu 945
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
9 de Zacai 760
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
10 de Bani 642
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
11 de Bebai 623
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
12 de Azgade 1. 222
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
13 de Adonicão 666
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
14 de Bigvai 2. 056
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
15 de Adim 454
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
17 de Besai 323
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
18 de Jora 112
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
19 de Hasum 223
20 The children of Gibbar, ninety and five.
20 de Gibar 95
21 The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
21 os da cidade de Belém 123
22 The men of Netophah, fifty and six.
22 de Netofate 56
23 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
23 de Anatote 128
24 The children of Azmaveth, forty and two.
24 de Azmavete 42
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
26 de Ramá e Geba 621
27 The men of Michmas, a hundred twenty and two.
27 de Micmás 122
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
28 de Betel e Ai 223
29 The children of Nebo, fifty and two.
29 de Nebo 52
30 The children of Magbish, a hundred fifty and six.
30 de Magbis 156
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
31 da outra Elão 1. 254
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
32 de Harim 320
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
34 de Jericó 345
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
35 de Senaá 3. 630
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
37 de Imer 1. 052
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
38 de Pasur 1. 247
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
39 de Harim 1. 017
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 The singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
54 Nesias e Hatifa.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 And these were they who went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their fathers' house, and their seed, whether they were of Israel:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai: who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing-men and singing-women.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place:
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 They gave after their ability to the treasure of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests garments.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.