1 Coríntios 3

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, even as to babes in Christ.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 I have planted, Apollos watered: but God hath given the increase.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 So then, neither is he that planteth any thing, neither he that watereth: but God that giveth the increase.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward, according to his own labor.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which is given to me, as a wise master-builder, I have laid the foundation, and another buildeth upon it. But let every man take heed how he buildeth upon it.
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 Now if any man buildeth upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 Every man's work will be made manifest: for the day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will try every man's work, of what sort it is.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 If any man's work abideth which he hath built upon it, he shall receive a reward.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 If any man's work shall be burned, he will suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If any man defileth the temple of God, him will God destroy: for the temple of God is holy, which temple ye are.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 Therefore let no man glory in men: for all things are yours:
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 And ye are Christ's; and Christ is God's.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.