Tito 1

Waddar Bible (WBQ_BCS) vs BKJ

Sair da comparação
1 परमेश्वर निवडासनेरदी विश्वासइचांग इंगा भक्तीलेका उंडीने खरेंमदी पूर्ण ज्ञानइचांग नेमाशिनेळ येशु ख्रीस्त प्रेशीत इंगा परमेश्वर दास पौल, इन तीकेल:
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus e o conhecimento da verdade, que é segundo a piedade,
2 जो सर्वकाळदी जीवन यवारकी खोटा मातलु नळाव आ परमेश्वर युग काळपूर्वी इच्या,
2 em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes do começo do mundo,
3 आ जीवन दी आशा फत्तेटोर, द्यावर निवडास्ने मंदी विश्वास इचांग इंगा सुभक्ती लेका खरेंम ज्ञानइचांग, आविषयदी वचन वांदी मना ताराशेतोळ द्यावार्दी आज्ञाता नाक इचीने घोषणाला यथाकाळला वाळ प्रकट शेश्या.
3 mas, a seu tempo, manifestou a sua palavra pela pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador.
4 मना सामाईक उंडीने विश्वास लेका ना खरेम बिडा तीत इनकी; परमेश्वर आबन तीकेल इंगा मना तारासेटोळ प्रभू येशु ख्रिस्त वान्तिकेल कृपा, मया इंगा शांती उंडाला.
4 A Tito, meu próprio filho, segundo a fé comum: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 नीन नीनु क्रेत बेट मिंदा दिनकस्रोम फेटीवस्तीन की, नु पूर्ण न आयनेय माटलाद व्यवस्था शेईयाला इंगा नीन निक आज्ञा शेशीनेलेका नु हर नगरला आब्बन नेमाय.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em ordem as coisas que ainda restam e estabelecesses anciãos em cada cidade, como já te mandei:
6 यवारणी नेमाला वाळ निर्दोष उंडाला, वगा आंडीदान मोगुल उंडाला, वान बीळलु विश्वास फेतेटोर उंडी वार्मिंदा घयरेट पनाद आरोप वचीनेद लेकुंडी वार अनावर बेक्काल्या.
6 Aquele que for irrepreensível, marido de uma só esposa, tendo filhos crentes, não acusados de libertinagem ou rebeldia.
7 प्रमुख इळ द्यावारतोल कारभारी उंडाळ दांचांग वाळ निर्दोष उंडाला, वाळ मोकाट, रागिस्त, सराय तागेटोर, मत्तेटोर डोंगतारला दुडलु कामाशेतोर बेकाल्या;
7 Porque o bispo deve ser irrepreensível, como administrador de Deus, não soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de lucro desonesto;
8 तर सुत्ताल बद्दल मंचीद, स्वभावादी आवड फेत्तेतोल; मर्यादाला, द्यावर मणशी, पवित्र, सहन शेशेतोळ,
8 mas amante da hospitalidade, amante dos bons, sóbrio, justo, santo, temperante;
9 इंगा इचीनेय शिक्षण लेका जो विश्वासदी वचन फेटी निलचेतोल इल्ला उन्डला; दिन्चांग कि वाळ शिक्षणदी माहिती शेयदेंग व उलटा मातालायेतोर की बरोबर उत्तर इचेतोर बेक.
9 retendo firme a fiel palavra, que lhe foi ensinada, para que seja capaz, pela sã doutrina, tanto de admoestar como de convencer os contradizentes.
10 इदी महत्वद उंडाद येनटीक की संगेंम मंदी बंड शेशेतोर उंडार. यवार व्यर्थ माटलाविषइला बडबड शेस्तार इंगा मंदीन फसामत्तुतार. नीन विशेष आंटे, यवार सुंता आईनेर उंडार वारणी संबोधाशी माटलाळतुनान.
10 Porque há muitos desordenados, faladores e enganadores vãos, principalmente os da circuncisão,
11 वार नोरलू बंद शेया बेक; वार शिका मत्ता बेकालेद आय्यी माटलु वार चुक लाभ इचांग शिका मत्तुतार इंगा पूर्ण इल्लूद उलटापालता शेस्तार.
11 aos quais convém tapar a boca; que destroem casas inteiras, ensinando coisas que não convém, por causa da ganância do lucro.
12 वारला वगा संदेष्ट्याल आनीर कि, 'क्रेती बेट मनसलू इर हमेशा लबाड, पक्षीलेका खतरनाक, आळशी इंगा खादोळेर उंडार.'
12 Um deles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, ventres preguiçosos.
13 इदी साक्ष खरेंम उंडाद. तरी वार वीश्वासला स्थिर उनडाला दानचांग नु वांदी निषेध शेय.
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sãos na fé,
14 दिनकस्रोम कि, वार यहूदी कथालतीकुड इंगा खरेमतीकुडकेल तीप्पेटोळ, मणशी आज्ञालतीकुड लक्ष इया रोद. विश्वासला पक्का काबेक.
14 não dando ouvidos às fábulas judaicas, nem aos mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 यवार शुद्ध उंडार इल्ला मंदी पूर्ण माटलू शुद्ध उंडाय पण जो नष्ट आईनेय उंडाय इंगा विश्वास फेटार इलोटोर्की एमी शुद्ध लेद पण वारी मनलु इंगा विवेक इद्दीपण घाण उंडाय.
15 Para os puros, todas as coisas são puras, mas para os contaminados e infiéis, nada é puro; antes, até sua mente e consciência estão contaminadas.
16 वार मंदी 'मिम परमेश्वर न ओळखास्ताम' इल्ला उघड शेप्तार, पण वार आ फणीन नाकारास्तार. वार अमंगळ इंगा अंदाज शेशेटोर इंगा यादपन मंची फनिला परीक्षा बिना दिगीनेर आढळास्तार.
16 Eles professam que conhecem a Deus, mas com as obras o negam, sendo abomináveis e desobedientes, e reprovados para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.