Provérbios 29

Biblia Sacra Vulgata (VULGATA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.