Oséias 11

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum
1 “Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei meu filho.
2 vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum Baalim immolabant et simulacris sacrificabant
2 Mas, quanto mais o chamava, mais ele se afastava de mim; oferecia sacrifícios às imagens de Baal e queimava incenso aos ídolos.
3 et ego quasi nutricius Ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eos
3 Ensinei Israel a andar, conduzindo-o pela mão. Mas ele não se deu conta de que era eu quem dele cuidava.
4 in funiculis Adam traham eos in vinculis caritatis et ero eis quasi exaltans iugum super maxillas eorum et declinavi ad eum ut vesceretur
4 Guiei Israel com meus laços de amor. Tirei o jugo de seu pescoço e eu mesmo me inclinei para alimentá-lo.
5 non revertetur in terram Aegypti et Assur ipse rex eius quoniam noluerunt converti
5 “Mas, porque meu povo não quer voltar para mim, voltará para o Egito e será obrigado a viver na Assíria.
6 coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eorum
6 A guerra devastará suas cidades, e os inimigos derrubarão suas portas. Destruirão os israelitas, por causa de suas tramas.
7 et populus meus pendebit ad reditum meum iugum autem inponetur ei simul quod non auferetur
7 Pois meu povo está decidido a me abandonar; eles me chamam Altíssimo, mas não me honram de verdade.
8 quomodo dabo te Ephraim protegam te Israhel quomodo dabo te sicut Adama ponam te ut Seboim conversum est in me cor meum pariter conturbata est paenitudo mea
8 “Como eu poderia desistir de você, Israel? Como poderia deixá-lo? Como poderia destruí-lo como Admá ou arrasá-lo como Zeboim? Meu coração está dilacerado, e minha compaixão transborda.
9 non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam Ephraim quoniam Deus ego et non homo in medio tui Sanctus et non ingrediar civitatem
9 Não enviarei minha ira furiosa, não destruirei Israel, pois sou Deus, e não um simples mortal. Sou o Santo que vive entre vocês, e não virei com minha ira.
10 post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii maris
10 Pois, um dia, meu povo me seguirá; eu, o S e, quando eu rugir, meu povo retornará, tremendo, desde o oeste.
11 et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit Dominus
11 Como um bando de aves, virão do Egito; tremendo como pombas, voltarão da Assíria. Eu os trarei de volta para casa”, diz o S
12 circumdedit me in negatione Ephraim et in dolo domus Israhel Iudas autem testis descendit cum Deo et cum sanctis fidelis
12 Israel me cerca de mentiras e traições, mas Judá ainda obedece a Deus e é fiel ao Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.