Jonas 2
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 et praeparavit Dominus piscem grandem ut degluttiret Ionam et erat Iona in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus
1 E orou Jonas ao Senhor , seu Deus, das entranhas do peixe.
2 et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis
2 E disse: Na minha angústia, clamei ao Senhor , e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 et dixit clamavi de tribulatione mea ad Dominum et exaudivit me de ventre inferni clamavi et exaudisti vocem meam
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia, tornarei a ver o templo da tua santidade.
5 et ego dixi abiectus sum a conspectu oculorum tuorum verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meum
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; os ferrolhos da terra correram-se sobre mim para sempre; mas tu livraste a minha vida da perdição, ó Senhor , meu Deus.
7 ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam Domine Deus meus
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor ; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.
8 cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum
8 Os que observam as vaidades vãs deixam a sua própria misericórdia.
9 qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquunt
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei; do Senhor vem a salvação.
10 ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute Domino
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e ele vomitou a Jonas na terra.
11 et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.