Salmos 76
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs VC
1 Nơi Giu-đa người ta biết rõ Đức Chúa Trời;Danh Ngài thật vĩ đại trong Y-sơ-ra-ên.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 Đền tạm của Ngài ở Sa-lem;Nơi ở của Ngài là Si-ôn.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 Tại đó Ngài bẻ gãy cung tên lửa,Khiên, gươm giáo và vũ khí chiến tranh.Sê-la.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 Ngài rực rỡ uy nghiTrên núi chiến thắng.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Những kẻ gan dạ đã bị tước đoạt khí giới;Chúng chìm vào giấc ngủ đời đời;Mọi kẻ mạnh mẽ của chúngĐều không nhấc nổi tay mình lên.
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 Lạy Đức Chúa Trời của Gia-cốp, khi Ngài quở trách,Ngựa và xe chiến mã đều ngã chết.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Lạy Chúa, chính Ngài thật đáng sợ!Ai có thể đứng nổi trước mặt Ngài khi Ngài nổi giận?
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 Từ trời cao Ngài tuyên bố phán quyết;Đất run sợ và im lặng,
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 Khi Đức Chúa Trời đứng dậy phán xétĐể giải cứu tất cả những kẻ khốn cùng trên đất.Sê-la
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 Thật vậy, ngay cả cơn giận của loài người cũng làm Chúa được ca ngợi;Những kẻ sống sót qua cơn giận sẽ hành hương dự lễ.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Hãy khấn nguyện và hoàn thành lời khấn nguyện với CHÚA, Đức Chúa Trời các ngươi.Hỡi mọi dân tộc chung quanh Ngài,Hãy dâng cống lễ cho Đấng đáng kính sợ.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 Ngài vứt bỏ sự kiêu căng của những kẻ cai trị;Khiến các vua trên đất đều kính sợ Ngài.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.