Salmos 32
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NTLH
1 Phước cho người nàoCó sự vi phạm được tha thứ,Tội lỗi mình được khỏa lấp.
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 Phước cho người nàoCHÚA không quy tội ác cho,Và trong tâm linh không có sự gian dối.
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 Khi tôi nín lặng,Xương cốt tôi tiêu mònVà rên siết suốt ngày.
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 Vì ngày đêm,Tay Ngài đè nặng trên tôi,Sinh lực tôi tiêu hao Như sương gặp nắng hạ.
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 Tôi đã thú tội cùng Ngài,Không giấu tội ác tôi.Tôi nói: “Tôi sẽ xưngCác sự vi phạm tôi cùng CHÚA,Và Ngài đã tha thứTội lỗi gian ác tôi.”
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 Vì vậy, hết thảy những người trung tín,Hãy cầu nguyện cùng Ngài đang khi có thể gặp được.Dù khi có nước lụt lớn dâng lênCũng không đụng đến người.
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Ngài là nơi trú ẩn cho tôi,Ngài gìn giữ tôi khỏi hoạn nạn,Ngài bao phủ tôi bằng những bài ca giải cứu.
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 Ta sẽ dạy dỗ ngươi, chỉ cho ngươi con đường phải đi.Mắt Ta hằng chăm nom, cố vấn ngươi.
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Đừng như con ngựa, con la,Là vật vô tri;Phải dùng hàm thiếc, dây cương để kiềm chế miệng nó.Nếu không, chúng sẽ không đến gần ngươi.
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Kẻ ác có nhiều nỗi đau đớn,Nhưng người tin cậy CHÚAĐược tình yêu thương bao phủ họ.
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 Hỡi những người trung tín,Hãy vui mừng và hân hoan trong CHÚA.Hỡi những người có lòng ngay thẳng,Hãy reo mừng.
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.