Salmos 24
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARA
1 Quả đất và mọi vật trên đất,Thế giới và những người sống trên nó,Đều thuộc về CHÚA.
1 Ao Senhor pertence a terra e tudo o que nela se contém, o mundo e os que nele habitam.
2 Vì Ngài đã lập nền quả đất trên biển,Và thiết lập nó trên các sông.
2 Fundou-a ele sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Ai sẽ lên núi của CHÚA?Ai sẽ đứng trong nơi thánh Ngài?
3 Quem subirá ao monte do Senhor ? Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Ấy là người có tay trong sạch và lòng thanh khiết,Không hướng linh hồn mình vào điều sai lầm,Không thề nguyện giả dối.
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem jura dolosamente.
5 Người ấy sẽ nhận được phước từ CHÚA,Và sự công chính từ Đức Chúa Trời, là Đấng cứu rỗi người.
5 Este obterá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Ấy là dòng dõi những người tìm kiếm Ngài,Tức là những người tìm kiếm mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp.Sê-la.
6 Tal é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Hỡi các cổng, hãy nhấc đầu lên,Hỡi các cửa đời đời, hãy nâng cao lên,Để vua vinh hiển ngự vào.
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
8 Vua vinh hiển này là ai?Ấy là CHÚA dũng lực và quyền năng,CHÚA quyền năng nơi chiến trận.
8 Quem é o Rei da Glória? O o
9 Hỡi các cổng, hãy nhấc đầu lên,Hỡi các cửa đời đời, hãy nâng cao lên.Để vua vinh hiển ngự vào.
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
10 Vua vinh hiển này là ai?Ấy là CHÚA Vạn Quân.Chính Ngài là vua vinh hiển.Sê-la.
10 Quem é esse Rei da Glória? O ele é o Rei da Glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.