Salmos 12

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lạy CHÚA, xin giải cứu chúng tôi.Vì người kính sợ Chúa không còn nữa,Và kẻ trung tín biến mất giữa vòng loài người.
1 Salva-nos, Senhor! Já não há quem seja fiel; já não se confia em ninguém entre os homens.
2 Người ta nói dối lẫn nhau.Chúng là người hai lòng, nói bằng môi dua nịnh.
2 Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.
3 Nguyện CHÚA cắt hết môi dua nịnh,Lưỡi khoe khoang.
3 Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores e toda língua arrogante
4 Tức là kẻ nói rằng: chúng ta sẽ thắng nhờ miệng lưỡi.Môi miệng là của chúng ta, ai sẽ là Chúa chúng ta?
4 dos que dizem: "Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios! Quem é senhor sobre nós? "
5 Vì kẻ khốn cùng bị bóc lột,Người thiếu thốn rên siết.Chính Ta sẽ đứng dậy, CHÚA phán:Ta sẽ đặt người nơi an toàn, là nơi người mong muốn.
5 "Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei", diz o Senhor. "Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam. "
6 Lời CHÚA là lời trong sạch.Như bạc luyện trong lò nung bằng đất,Tinh luyện đến bảy lần.
6 As palavras do Senhor são puras, são como prata purificada num forno, sete vezes refinada.
7 Lạy CHÚA, chính Ngài canh giữ người khốn cùng.Ngài bảo vệ người khỏi thế hệ này cho đến đời đời.
7 Senhor, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre.
8 Kẻ ác dạo quanh bốn phíaKhi điều ác được tôn cao giữa vòng loài người.
8 Os ímpios andam altivos por toda parte, quando a corrupção é exaltada entre os homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.