Isaías 16

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hãy gởi cừu conCho người cai trị vùng đất này,Từ Sê-la qua sa mạc,Đến núi con gái Si-ôn.
1 Enviai o cordeiro ao dominador da terra, desde Sela, no deserto, até ao monte da filha de Sião.
2 Các con gái Mô-ápTại khúc sông cạn Ạt-nônSẽ như đàn chimTan tác vỡ tổ.
2 Doutro modo, sucederá que serão as filhas de Moabe junto aos vaus de Arnom como o pássaro vagueante, lançado fora do ninho.
3 “Hãy cố vấn,Hãy quyết định.Ngay giữa trưa,Hãy làm cho bóng mát như bóng tối nửa đêm.Xin che giấu những kẻ thoát nạn,Xin đừng phản bội kẻ tị nạn.
3 Toma conselho, executa o juízo, e põe a tua sombra no pino do meio-dia como a noite; esconde os desterrados e não descubras os vagueantes.
4 Xin cho những người Mô-áp thoát nạn ở giữa các người.Xin cho họ trú ẩn khỏi mặt kẻ hủy diệt.Vì kẻ áp bức sẽ không còn nữa,Sự hủy diệt đã chấm dứt,Những kẻ xâm lược đã biến mất khỏi đất.”
4 Habitem entre ti os meus desterrados, ó Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor; porque o homem violento terá fim; a destruição é desfeita, e os opressores são consumidos sobre a terra.
5 Thế rồi một ngôi sẽ được lập trong tình yêu thương,Một người trong trại Đa-vítSẽ ngồi trên ngai với lòng trung tín.Người sẽ đoán xét, tìm kiếm công bìnhVà nhanh nhẹn thi hành công chính.
5 Porque um trono se firmará em benignidade, e sobre ele no tabernáculo de Davi se assentará em verdade um que julgue, e busque o juízo, e se apresse a fazer justiça.
6 Chúng ta đã nghe về sự kiêu ngạo của Mô-áp,Hắn kiêu ngạo là thể nào!Nó trịch thượng, kiêu ngạo và láo xược;Lời khoe khoang nó không ra gì!
6 Ouvimos da soberba de Moabe, a soberbíssima, e da sua altivez, e da sua soberba, e do seu furor; a sua jactância é vã.
7 Cho nên dân Mô-áp than khóc;Mọi người đều than khóc cho Mô-áp.Hãy than thở, cực kỳ đau đớn,Vì bánh trái nho của Kiệt-ha-rê-sốt.
7 Portanto, Moabe uivará por Moabe; todos uivarão; gemereis pelos fundamentos de Quir-Haresete, pois já estão abalados.
8 Vì đồng ruộng của Hết-bôn tiêu điều;Vườn nho của Síp-ma cũng vậy.Vua chúa các nướcĐã chặt các cành nho tốt,Mà cành đã từng vươn ra tận Gia-ê-xe,Lan ra sa mạc;Chồi nó đâm ra phía ngoài,Ra tận biển.
8 Porque os campos de Hesbom e a vinha de Sibma enfraqueceram; os senhores das nações talaram as suas melhores plantas; vão chegando a Jazer; andam vagueando pelo deserto; os seus ramos se estenderam e já passaram além do mar.
9 Cho nên ta khóc như Gia-ê-xe khócCho vườn nho Síp-ma.Hỡi Hết-bôn; hỡi Ê-lê-a-lê,Ta đổ đầy nước mắt cho các ngươi.Vì tiếng reo hò trong mùa hái tráiVà mùa gặt của các ngươi đã không còn.
9 Pelo que prantearei, com o pranto de Jazer, a vinha de Sibma; regar-te-ei com as minhas lágrimas, ó Hesbom e Eleale, porque o júbilo dos teus frutos de verão e da tua sega desapareceu.
10 Niềm hân hoan, vui mừng vì đồng ruộng tươi tốt đã bị cất đi;Tiếng ca hát, reo hò trong vườn nho không còn nữa.Không ai đạp nho làm rượu tại máy ép nho.Ta đã làm cho tiếng hò reo im lặng.
10 E fugiu o folguedo e a alegria do campo fértil, e já nas vinhas se não canta, nem há júbilo algum; já o pisador não pisará as uvas nos lagares. Eu fiz cessar o júbilo.
11 Cho nên lòng Ta vì Mô-áp thổn thức như đàn hạc,Tâm ta vì Kiệt-hê-re cũng vậy.
11 Pelo que minhas entranhas soam por Moabe como harpa, e o meu interior, por Quir-Heres.
12 Lúc ấy dù Mô-áp lên nơi caoThì chỉ mệt mỏi,Đến nơi thánh của nó để cầu nguyệnCũng sẽ vô ích.
12 E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.
13 Đây là lời CHÚA đã phán về Mô-áp từ xưa.
13 Esta é a palavra que o Senhor falou, no passado, contra Moabe.
14 Nhưng nay CHÚA phán: “Trong ba năm, như số năm thuê một lao động, vinh quang của Mô-áp dù với cả số dân đông đúc, sẽ bị khinh bỉ. Số người sống sót sẽ rất ít và không ra gì!”
14 Mas, agora, falou o Senhor , dizendo: Dentro em três anos, tais quais os anos de assalariados, será envilecida a glória de Moabe, com toda a sua grande multidão; e o resíduo será pouco, pequeno e impotente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.