Isaías 15

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lời tiên tri về Mô-áp:Ồ, trong một đêm thành Ar bị tàn phá,Mô-áp bị hoang tàn.Ồ, trong một đêm thành Kiệt bị tàn phá,Mô-áp bị hoang tàn.
1 Sentença contra Moabe. Certamente, numa noite foi assolada Ar de Moabe e ela está destruída; certamente, numa noite foi assolada Quir de Moabe e ela está destruída.
2 Đi-bôn đi lên đồi;Nó lên các nơi cao để khóc.Dân Mô-áp than khóc về Nô-bô và Mê-đê-ba.Mỗi đầu đều bị sói,Mọi đầu đều bị chém.
2 Sobe-se ao templo e a Dibom, aos altos, para chorar; nos montes Nebo e Medeba, lamenta Moabe; todas as cabeças se tornam calvas, e toda barba é rapada.
3 Người ta mặc đồ tang chế ngoài phố;Trên sân thượng và nơi quảng trườngMọi người đều than khócVà tan chảy trong nước mắt.
3 Cingem-se de panos de saco nas suas ruas; nos seus terraços e nas suas praças, andam todos uivando e choram abundantemente.
4 Hết-bôn và Ê-lê-a-lê đều khóc la,Tiếng khóc nghe thấu đến tận Gia-bát.Cho nên các lính chiến của Mô-áp đều than khóc,Linh hồn chúng run rẩy.
4 Tanto Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaza se ouve a sua voz; por isso, os armados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro dele.
5 Lòng ta than khóc cho Mô-áp,Những người tị nạn của họ chạy đến Xoa,Đến Ê-lát-sê-bi-sia.Khi lên đèo Lu-hítHọ vừa trèo lên vừa khóc.Trên con đường đến Hô-rô-na-im,Họ cất tiếng than khóc về sự hủy diệt.
5 O meu coração clama por causa de Moabe, cujos fugitivos vão até Zoar, novilha de três anos; vão chorando pela subida de Luíte e no caminho de Horonaim levantam grito de desespero;
6 Vì nước ở Nim-rim khô cạn,Cỏ khô,Cỏ non không lên nổi,Rau cỏ xanh tươi không còn nữa.
6 porque as águas de Ninrim desaparecem; seca-se o pasto, acaba-se a erva, e já não há verdura alguma,
7 Vì vậy, của cải họ thu được, của báu tích lũyHọ đều mang qua suối cây liễu.
7 pelo que o que pouparam, o que ganharam e depositaram eles mesmos levam para além das torrentes dos salgueiros;
8 Vì tiếng than khóc vang ra tận bờ cõi Mô-áp,Tiếng kêu la đến tận Ê-la-im,Tiếng kêu la đến tận Bê-e-ê-lim.
8 porque o pranto rodeia os limites de Moabe; até Eglaim chega o seu clamor, e ainda até Beer-Elim, o seu lamento;
9 Vì nước tại Đi-bôn đầy những máuNhưng Ta còn đem thêm tai họa cho Đi-bôn nữa;Một con sư tử sẽ đến với những người Mô-áp thoát nạn,Và những người sót lại trong xứ.
9 porque as águas de Dimom estão cheias de sangue; pois ainda acrescentarei a Dimom: leões contra aqueles que escaparem de Moabe e contra os restantes da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.