Jó 29

Tiếng Việt (VIE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gióp cứ nói lẽ luận cao mình, mà rằng:
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 Oi! Ước gì tôi được như buổi trước, Như trong các ngày mà Đức Chúa Trời gìn giữ tôi;
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 Khi ngọn đuốc Chúa soi trên đầu tôi; Và nhờ ánh sáng Ngài, tôi bước qua sự tối tăm.
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 Chớ chi tôi được như lúc còn tráng kiệt, Khi tình thiệt hữu của Đức Chúa Trời còn đoái đến trại tôi;
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Khi Đấng Toàn năng còn ở cùng tôi, Và các con cái tôi vây quanh tôi;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 Lúc tôi rửa chơn trong sữa, Và hòn đá phun suối dầu ra cho tôi!
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 Khi tôi đi ra đến cửa thành, Sửa soạn chỗ ngồi mình tại phố chợ,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 Các gã trai trẻ thấy tôi bèn ẩn đi, Và các người già cả đều chổi dậy và đứng;
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Những quan trưởng kiêng nói, Và lấy tay bụm miệng;
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 Tiếng người tước vị nín thinh, Và lưỡi họ dính nơi ổ gà.
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 Khi tai ai nghe tôi, bèn xưng tôi có phước, Mắt ai thấy tôi, bèn làm chứng cho tôi.
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Ay vì tôi giải cứu kẻ khốn cùng kêu cầu, Và kẻ mồ côi không ai giúp đỡ.
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Kẻ gần chết chúc phước cho tôi, Và tôi làm cho lòng người góa bụa nức nở vui mừng.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Tôi mặc lấy sự công bình, và nó che phủ tôi, Sự ngay thẳng tôi khác nào áo ngoài và mão triều thiên.
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Tôi đã như con mắt cho kẻ mù, Và như chơn cho kẻ què.
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 Tôi đã làm cha cho kẻ nghèo khó, Còn duyên cớ của kẻ lạ, tôi tra xét cho rõ ràng.
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 Tôi bẻ gẫy hàm kẻ bất công, Và rứt mồi nó ngậm nơi răng.
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 Tôi bèn nói rằng: Ta sẽ thác trong ổ của ta; Ngày ta sẽ nhiều như hột cát;
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 Rễ ta bò ăn dài theo nước, Và cả đêm sương đọng trên nhành ta.
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 Vinh hiển ta mới mẻ với ta luôn, Cung ta được cứng mạnh lại trong tay ta.
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 Người ta lắng tai nghe tôi, chờ đợi, Và làm thinh đặng nghe lời tôi bàn.
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Sau khi tôi nói, chúng không còn đáp lại; Lời tôi nói gội nhuần trên chúng (như sương).
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 Họ trông đợi tôi như trông đợi mưa, Hả miệng ra dường như hứng mưa muộn.
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 Tôi mỉm cười với chúng, khi chúng bị ngã lòng; Họ chẳng hề làm rối nét mặt bình tịnh tôi được.
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 Tôi chọn con đường cho chúng, và ngồi làm đầu họ, Ở như vua tại ở giữa quân đội, Khác nào một kẻ an ủy những người sầu.
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.