1 Tessalonicenses 3
vgr (VGR) vs ARA
1 అనటేకె హంకేతు ఏథెన్సు నంగర్మా హఃమాల్చూకొయిని యెత్రేమాబి హమే ఎకేళాతోబి ర్హావను అష్యల్కరి సోచీన్.
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 ఆ మిన్హత్నా బారెమా కోన్బి కదలకోయినితిమ్ తుమ్నా స్థిరమ్ హువానటెకే తుమార విష్వాస్ను వాత్మా తుమ్నా జాగ్రుత్ కర్యాయిన్ అప్నో భైయ్యే క్రీస్తు సువార్తనా విషయాంమ దేవ్ను పరిచారకుడ్ అప్నేతి కామ్ కర్యోహుయోతె తిమోతినా బోలిమోక్ల్యా.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 హామె తుమారకనా థా, తెదె అప్నే మిన్హత్నా అనుభవింపునుకరి తుమారేతి మొదులస్ బోల్యథా కొయిన్నా? ఇమ్మస్ హుయూ.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 ఎజాత్ను మిన్హత్మా అనుభవించనా అప్నే నియమింపబడ్యావాలకరి తుమె మాలంకర్చూ. ఆ తుమ్నాబి మాలంహుసె;
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 ఇనహాఃజె మేబి హంకెతూ నాష్హువ కొయినితిమ్, హఃతావవాలొ తుమ్నా ఏక్తార సోదించాస్సూకీ హమారు కోసిష్ పాల్తుహుయుసూకీ కరిబీ తుమారు విష్వాస్నా మాలంకర్నూకరి తిమోతినా బోలిమొక్ల్యొ థొ.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 హంకె తిమోతి తుమారకంతూ హమారకనా ఆయిన్, హాఃమే తుమ్నా కిమ్ దేక్నుకరి ఆహ్ఃఛాకి, ఇమ్మస్ తుమేబి హామ్నా దేక్నుకరి ఆహ్ః కర్తహుయిన్ హమేసా హమ్నా ఫ్యార్తి హఃయల్ కర్లేంకరస్కరి, తుమారు విష్వాస్నాలిన్ తుమారు ఫ్యార్నా లీన్, ఖుషినా సమాచార్ హామ్న ల్యాయో.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 అనహాఃజె, భై, భేనే హమారు ఇబ్బందుల్ హాఃరమా మిన్హత్మా తుమారి విష్వాస్నా దేఖిన్, తుమారి విషయంమా ఆదరణ పొందుకరియేస్.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 కిమ్కతో తుమే ప్రభువుమా స్థిరంతి ఉబ్బిర్యాన హమేబి జీవాంతరాస్.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 అప్నో దేవ్నా హాఃమే తుమ్నాలీన్ హాఃమెపోందుకరతే జాహఃత్ ఖుషినాలీన్ దేవ్న పూరిజాను తిమ్ కృతజ్ఞాత స్తుతుల్ కిమ్ కర్సూ?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 హమే తుమార మ్హోఢన దేఖిన్, తుమారు విష్వాస్మా ఛాతె ఖర్రాబ్నా కాడ్నుకరి అనుగ్రహించ్కరి రాత్ ధన్ ఉబ్రకొయినితిమ్ పురాదిల్తీ దేవ్న మాంగుకరియేస్.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 అప్నొ “భా” హుయోతె దేవ్నాబి అప్నొ ప్రభుహుయోతె యేసునా అప్నే ఆటంకంకొయినితిమ్ తుమారకనా లీన్ ఆవనూ హువదా.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 తుమేబి ఏక్ను యేక్ అద్మిహాఃరేతి ఫ్యార్తి అభివృద్ధి పొంధీన్ వర్థిల్నుతిమ్, ప్రభువు దయాకరును గాక.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 ఇమ్మస్ బుజు అప్నో ప్రభువుహుయోతె యేసు ఇను పరిసుద్ధుల్ హాఃరంతి ఆయోతెదె, అప్నొ “భా” హుయోతె దేవ్న హాఃమె తుమారు దిల్నూ పరిసుద్ధాత విషయాంమా నిందాకొయినీతరా ఇను తుమ్నా స్థిరపర్చబడ్సు.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.