Salmos 9

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dem Vorspieler auf Muthlabben. Gesang David's.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Preisen will ich Jehova aus ganzem Herzen; erzählen alle deine Wunder;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 freuen mich und frohlocken will ich über dich, singen deinem Namen, o Höchster!
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Daß meine Feinde zurückgewichen, hinstürzten, und umkamen vor deinem Antlitze.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Denn du führtest mein Recht, und meine Sache; du sitzest auf dem Throne als gerechter Richter.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Du schiltst die Völker, vertilgest den Bösen, löschest aus ihren Namen auf immer und ewig.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Jener Feind - vollendet sind die Verheerungen auf immer; die Städte hast du zerstört; getilgt ist selbst ihr Andenken.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Denn Jehova thront ewig; er stellt hin zum Gericht seinen Stuhl.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Und er richtet den Erdkreis mit Gerechtigkeit; vergilt Nationen nach Recht.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Ja, Jehova ist Zuflucht dem Gedrückten, Zuflucht zur Zeit der Bedrängniß.
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Darum trauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich suchen, Jehova!
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Singet Jehova, der auf Zion thront; verkündet unter den Völkern seine Thaten!
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Denn er, der Rächer des Bluts, gedenket ihrer; er vergißt nicht das Geschrei der Leidenden.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 Erbarme dich meiner, Jehova! siehe mein Leiden durch meine Hasser! du kannst mich erheben aus den Thoren des Todes;
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 damit ich erzähle all deinen Ruhm in den Thoren der Tochter Zion; frohlocke deines Heils!
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Die Völker sind versunken in die Grube, die sie gemacht haben; im Netze, das sie verborgen haben, im Netze, das sie verborgen haben, ist ihr Fuß gefangen.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Erkannt ist Jehova, Gericht hat er gehalten, im Werke seiner Hände hat sich verstrickt der Böse. Higgajon Sela.
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Sie kehren hin die Bösen zur Unterwelt; alle Völker, die Gott vergessen.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Denn nicht auf immer wird vergessen seyn der Arme; noch die Hoffnung der Leidenden verloren seyn auf immer.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Auf, Jehova! laß nicht übermächtig werden den Menschen; laß gerichtet werden die Völker vor dir!
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
21 Lege, Jehova! Schrecken auf sie! erkennen sollen die Völker, daß sie Menschen sind! Sela.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.