2 Timóteo 2
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs VC
1 Sey denn stark, mein Sohn! durch die Gnade, die in Christo Jesu ist!
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 Und was du vor so vielen Zeugen von mir gehört, das vertraue treuen Menschen, welche tüchtig sind, Andere zu lehren.
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 Trage das Widrige wie ein tapferer Streiter Jesu Christi.
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Keiner, der streitet, verwickelt sich in Geschäfte des Lebens, damit er dem, der ihn angeworben, gefalle.
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 Auch kein Wettkämpfer wird gekrönt, wenn er nicht gesetzmäßig gekämpft hat.
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 Dem arbeitenden Ackersmann gebührt der erste Antheil an den Früchten.
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Beherzige, was ich sage! Der Herr gebe dir Einsicht zu Allem!
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Halte im Andenken Jesum Christum, der auferweckt von den Todten, entsprossen aus Davids Samen, nach meinem Evangelium;
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 für welches ich leide, bis zu Banden, wie ein Verbrecher; aber Gottes Wort ist nicht gebunden.
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 Darum erdulde ich Alles um der Auserwählten willen, damit auch sie die Seligkeit in Christo Jesu erlangen, sammt der himmlischenewigen, nach dem Griechischen. Herrlichkeit.
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Zuverlässig ist das Wort: Sterben wir mit ihm, so werden wir mit ihm auch leben;
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 dulden wir, so werden wir auch mitherrschen; verläugnen wir, so wir er auch uns verläugnen.
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 werden wir untreu, er bleibt doch treu, er kann sich selber nicht verläugnen.
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Daran erinnere und beschwöre sie beim Herrn, Worthgezänk zu meiden, welches zu Nichts nützet, als die Zuhörer zu verderben.
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 Strebe, dich Gott bewährt zu erweisen als einen Arbeiter, der sich nicht zu schämen hat, und mit der Lehre der Wahrheit auf die rechte Weise verfährt!
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 Aber mit dem heillosen leeren Geschwätze gib dich nicht ab! denn es machet sie nur immer noch gottloser;
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 und ihre Lehre greift wie Knochenfraß um sich; zu diesen gehört Hymenäus und Philetus, die von der Wahrheit abgewichen,
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 und behaupten, die Auferstehung sey schon geschehen, und Einige im Glauben verwirren.
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 Doch fest steht der von Gott gelegte Grund und hat dieses Siegel: Der Herr kennt die Seinen! und: Es stehe ab vom Laster, wer den Namen des Herrn verehrt!
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 In einem großen Gebäude findet man aber nicht bloß goldene und silberne, sondern auch hölzerne und irdene Gefäße; einige zur edleren, andere zur unedleren Bestimmung.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 Wer nun von diesen sich rein hält, wird ein Ehrengefäß, geweihet und nützlich dem Hausherrn, zu jedem guten Werke geschickt.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 Fliehe die jugendlichen Leidenschaften; strebe vielmehr nach Gerechtigkeit, Glauben, Hoffnung,Hoffnung, fehlt im Griechischen. Liebe, Frieden mit Allen, die den Herrn mit reiner Gesinnung verehren!
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 Jene abgeschmackten und nutzlosen Streitfragen meide! Du weißt, daß sie Zänkereien erzeugen;
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 aber ein Knecht des Herrn soll nicht zanken, sondern gegen Jeden liebreich, belehrbar und gelassen seyn;
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 mit Sanftmuth die, welche der Wahrheitder Wahrheit, fehlt im Griechischen. widerspenstig sind, zurechtweisen, vielleicht lenkt Gott ihren Sinn um, daß sie die Wahrheit erkennen,
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 und wieder zu sich selber kommen aus den Fallstricken des Teufels, der sie gefangen hält, wie es sein Wille ist.
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.