Romanos 5
vaa (VAA) vs BKJ
1 ಅಮ್ರ್ಹವಾಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ಥಿ ನೀತಿವಾಳುಕರಿ ತೀರ್ಪ್ ಲೀಲಿದಾತೆ ಅಪ್ಣುನ ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತಥಿ ದೇವ್ನಿ ಜೋ಼ಡ್ಮ ಸಮಾಧಾನ್ ರ್ಹೇಸ್.
1 Portanto, sendo justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
2 ಇನೆ ಅಪ್ಣುನ ವಿಶ್ವಾಸ್ಥಿ ದೇವ್ನಿ ಕೃಪೆನ ಆಖ್ಹ್ರಾಮ ಲಾಯೊ. ಹಮ್ಕೆ ಅಪ್ಣೆ ಇನಮಹಿ ಜಿವುಕರಿಯೇಸ್. ಇನಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ನಿ ಮಹಿಮೆಮ ಅಪ್ಣೆ ಭಾಗ್ಹುಯಿರ್ಹಾಸ್ಕರಿ ನಂಬಿನ್ ಇನಮಹಿ ಅಪ್ಣೆ ಹುಮ್ಮಖ್ಹ್ ಲಿಯೇಸ್.
2 pelo qual também temos acesso pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e nos regozijamos na esperança da glória de Deus.
3 ಎತ್ರೇಸ್ ಖಲಿಕಾಹೆ, ಅಪ್ಣುನ ಆವಸ್ತೆ ಖ್ಹತಾಪ್ಣಿಮಾಬಿ ಖುಷಿಥಿ ಛಿಯೆ. ಕತೋಬಿ ಖ್ಹತಾಪ್ಣಿ ಖ್ಹಮಾಳಿ ರ್ಹವಾನ ಶಿಕಾಡಸ್ಕರಿ ಅಪ್ಣುನ ಮಾಲುಮ್ ಛಾ಼.
3 E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a paciência,
4 ಖ್ಹಮಾಳಿಲ್ಯವಾನು ಹುಯಿರ್ಹುತೆ ಅಪ್ಣುನ ದೇವ್ಮ ಘಟ್ಥಿ ರ್ಹವಾಖ್ಹರ್ಕು ಕರಸ್, ಅಜು಼ ದೇವ್ಮ ಘಟ್ಥಿ ರ್ಹಿಯಾತೊ ಅಪ್ಣಾಮ ಭರೋಖ್ಹಾನ ಉಬ್ಜಾ಼ವಸ್.
4 e a paciência a experiência, e a experiência a esperança;
5 ಆ ಭರೋಖ್ಹೊ ಕದೇಬಿ ನಿರಾಶ್ ಕೋಕರ್ಶೇನಿ, ಶನಕತೊ ದೇವ್ನಿ ಪ್ಯಾರ್ ಅಪ್ಣುನ ಇನಿ ವರಹುಯಿರ್ಹಿತೆ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಥಿ ಅಪ್ಣ ದಿಲ್ಮ ರಂಚಿರಾಖ್ಯೊಸ್.
5 e a esperança não nos envergonha, porque o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que é dado a nós.
6 ಅಪ್ಣೆ ಪಾಪ್ಥಿ ಬಿಣ್ ಶಕತ್ವಾಳ ಹುಯಿರಾತೆ ತದೇಸ್ ದೇವ್ನೆ ಚೂ಼ಣಿಲಿದೊತೆ ವೇಳ್ಮ ಕ್ರಿಸ್ತನೆ ಖರಾಬ್ ಅದ್ಮಿವೋನಖ್ಹಾಜೆ ಮರ್ಯೊ.
6 Porque estando nós ainda sem força, Cristo, a seu tempo, morreu pelos ímpios.
7 ಏಕ್ ನೀತಿವಾಳನಖ್ಹಾಜೆ ಜಾನ್ದ್ಯವಾನು ಘಣು ಮುಶ್ಕಿಲ್. ಅಛ಼್ಛೊ ಏಕ್ಜ಼ಣಾನಖ್ಹಾಜೆ ಜಾನ್ದ್ಯವಾನು ಹಿಮ್ಮತ್ ಕರ್ಯುತೋಬಿ ಕರೆಜಾ಼ಯ್.
7 Pois dificilmente alguém morrerá por um homem justo; talvez alguém ouse morrer pelo homem bom.
8 ಕತೋಬಿ ಅಪ್ಣೆ ಪಾಪಿ ಹುಯಿರ್ಹವಾನಿ ವಖ್ಹ್ತೇಸ್ ಕ್ರಿಸ್ತನೆ ಅಪ್ಣಖ್ಹಾಜೆ ಮರೀನ್ ದೇವ್ನೆ ಅಪ್ಣಪರ್ ಇನಛಾ಼ತೆ ಪ್ಯಾರ್ನ ವತಾಳಿರಾಖ್ಯೊಸ್.
8 Mas Deus demonstra o seu amor para conosco, em que sendo nós ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 ಕ್ರಿಸ್ತನ ಲ್ಹೋಯಿಥಿ ಅಪ್ಣೆ ಹಮ್ಕೆ ದೇವ್ನಿಜೋ಼ಡ್ಮ ನೀತಿವಾಳಕರಿ ಚೂ಼ಣೈರ್ಹಾಸ್. ದೇವ್ನ ಚ಼ಂಢಾಳ್ಥಿ ಇನಭಣಿಥು ಅಜೂ಼ಬಿ ಕೆತ್ರೆ ಘಣೇಥಿ ಬಚಿಜಾವಾಳ ಹುಯಿರ್ಹಿಶು?
9 Portanto, muito mais agora, tendo sido justificados pelo seu sangue, nós seremos salvos da ira por ele.
10 ಅಪ್ಣೆ ದೇವ್ನ ವಹೇರ್ಯ ಹುಯಿರ್ಹವಾನಿ ವಖ್ಹ್ತೇಸ್. ಅಪ್ಣುನ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾನಿ ಮರಣ್ಥಿ ಅಪ್ಣುನ ಇನ ದೋಸ್ತಿಖ್ಹಾರ ಕರಿ ಬಣೈರಾಖ್ಯೊಸ್. ಹಮ್ಕೆ ಅಪ್ಣೆ ದೇವ್ನ ದೋಸ್ತಿಹುಯಿರಾತೆ ಇನಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾನ ಜಾನ್ಥಿ ಅಪ್ಣುನ ಕೆತ್ರೆ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ರಕ್ಷಣೆ ನಾಮಳ್ನು?
10 Porque se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, tendo sido reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 ಕತೋಬಿ ಅಪ್ಣುನ ದೇವ್ನ ದೋಸ್ತಿ ಹುವಾಖ್ಹರ್ಕು ಕರ್ಯೊತೆ ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತಥಿ ದೇವ್ ಕರ್ಯೊತೆ ಕಾಮ್ನಖ್ಹಾಜೆ ಅಪ್ಣೆ ಖುಷಿ ಕರ್ಯೆಸ್.
11 E não somente isto, mas também nos regozijamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora recebemos a reconciliação.
12 ಇನಖ್ಹಾಜೆ, ಏಕ್ಜ಼ಣೇಥಿ ಜಗತ್ಮ ಪಾಪ್ಆಯು ಅಜು಼ ಯೋಪಾಪ್ ಇನಿಜೋ಼ಡ್ಮ ಮರಣ್ಣಾಬಿ ಲಾಯು. ಅನಖ್ಹಾಜೇಥಿ ಮರಣ್ ಅಖ್ಖಾ ಅದ್ಮಿವೋನ ಉಪ್ಪರ್ ಫೈಲಾಯು ಶನಖ್ಹಾಜೆಕತೊ ಅಖ್ಖುಜ಼ಣು ಪಾಪ್ಕರ್ಯು.
12 Portanto, como por um homem o pecado entrou no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram;
13 ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ದೆವವಾನ ಅಗಾಡಿಸ್ ಪಾಪ್ ಜಗತ್ಮಾ ಥು. ಕತೋಬಿ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ಕೊಯ್ನಿತೆ ತದೆ ಪಾಪ್ ಗಣ್ತಿಮ ಕೋ ಆಯುಹೋತ್ನಿ.
13 (porque até a lei, o pecado estava no mundo; mas o pecado não é imputado quando não há lei.
14 ಕತೋಬಿ ಮರಣ್ ಅದಾಮ್ಥಿ ಮೋಶೆಲಗು ರಾಜ಼್ ಚ಼ಲವ಼್ಕರ್ತುಥು. ಆದಾಮನೆ ಕರ್ಯೊತೆ ಅಪರಾದ್ನಖ್ಹಾಜೆ ಪಾಪ್ಕೊಕರಾಂತೆ ಇವ್ಣ ಉಪ್ಪರ್ಬಿ ಯೋ ರಾಜ಼್ ಚ಼ಲವ಼್ಕರ್ತುಥು. ಯೊ ಆದಾಮ್ ಅಗಾಡಿ ಆವಾಳೊಥೋತೆ ಏಕ್ಜ಼ಣಾನ ಖ್ಹಣೇದ್ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್.
14 No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, até mesmo sobre aqueles que não tinham pecado à semelhança da transgressão de Adão, o qual é a figura daquele que havia de vir.
15 ಕತೋಬಿ ಬೇಜ಼ಣಾಮ ಫರಕ್ ಛಾ಼. ಶನಕತೊ ದೇವ್ನಿ ಫುಗಟ್ ಇನಾಮ್ ಆದಾಮ್ನಿ ಪಾಪ್ನಿಘೊಣಿ ಕಾಹೆ. ಆ ಏಕ್ಜ಼ಣಾನಿ ಪಾಪ್ನಖ್ಹಾಜೆ ಕೈಯೇಕ್ಜ಼ಣು ಮರ್ಯುತೆ ಖ್ಹಾಚಿಸ್, ಕತೋಬಿ ದೇವ್ನಿ ವಾರ್ಖ್ಹೇಥಿ ಮಳಾತೆ ವರ ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತ ಕರಿ ಆ ಏಕ್ ಜ಼ಣಾನ ಗೋರ್ಥಿ ಕೈಏಕ್ ಜ಼ಣಾನ ಮಳಾನುಬಿ ಖ್ಹಾಚಿಸ್.
15 Mas o dom gratuito não é também como a transgressão. Porque, se pela transgressão de um muitos morreram, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça, que é por um homem, Jesus Cristo, abundou para muitos.
16 ದೇವ್ನಿ ಇನಾಮ್ ಅಜು಼ ಏಕ್ ಅದ್ಮಿನ ಪಾಪ್ಮ ಪರಕ್ ಛಾ಼. ಏಕ್ಜ಼ಣಾನ ಪಾಪ್ನ ನ್ಯಾವ್ನು ತೀರ್ಪ್ಹುಯಿನ್ ನಿಶತ್ ಮಳ್ಯು. ಕತೋಬಿ ಕೈಯೇಕ್ ಜ಼ಣಾನ ಪಾಪ್ನಪೀಠೆ ಗಲ್ತಿವಾಳೊ ಕಾಹೆಕರಿ ಬೋಲಾನು ಊಚು಼ ಇನಾಮ್ ಆಯು.
16 E não foi assim o dom como transgressão, por um só que pecou. Porque o juízo veio por uma transgressão, para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas transgressões para justificação.
17 ಏಕ್ಅದ್ಮಿನೆ ಕರ್ಯುತೆ ಅಪರಾದ್ಥಿ ಮರಣ್ ರಾಜ಼್ ಚ಼ಲಾಯುಕರಿ ಬೋಲಾನು ಖ್ಹಾಚು಼ಹುಯು. ಕತೋಬಿ ಕಾಮ್ನು ಪ್ರತಿಫಲ್ ಕೆತ್ರೆ ಮಹಾನ್ ಹುಯಿರ್ಹುಸ್ ಯೋಸ್ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಹುಯಿರ್ಹೊಸ್. ದೇವ್ನಿ ಚೆಹೆಳ್ ವಾರ್ಖ್ಹಾನಾಬಿ ನೀತಿನಿ ವರನಾಬಿ ಲೀಲ್ಯಾವಾಳ ಖ್ಹಾರಸ್ ಅಜು಼ ಫುಗಟ್ಥಿ ನೀತಿವಾಳಕರಿ ಬೋಲೈಲ್ಯವಾಳುಬಿ ಹುಯಿನ್ ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತಕರಿ ಆ ಏಕ್ಜ಼ಣಾನಿ ಜೋ಼ಡ್ಮ ಜಾನ್ಭರೈನ್ ರಾಜ಼್ಭಾರ್ ಕರಾನು ಹುಯು.
17 Porque, se pela transgressão de um homem, a morte reinou por meio de um, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por meio de um, Jesus Cristo).
18 ಅಮ್ರ್ಹವಾಪರ್ ಆದಾಮ್ನಿ ಏಕ್ ಅಪರಾದ್ಥಿ ಖ್ಹಾರಾಸ್ ಅದ್ಮಿಪರ್ ಮರಣ್ಕರಿ ಅಪರಾದ್ನಿ ತೀರ್ಪ್ ಕಿಮ್ನಾಖ್ಯುಕಿ ಇಮ್ಮಸ್ ಕ್ರಿಸ್ತನಿ ಎಕ್ಕಸ್ನೀತಿನ ಕಾಮ್ಥಿ ಖ್ಹಾರಾಸ್ ಅದ್ಮಿನ ನೀತಿವಾಳುಕರಿ ಛುಟ್ಕಾರ್ಹುಯು ಅಜು಼ ಜಾನ್ ದೆವಾಯು.
18 Portanto, assim como pela transgressão de um veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também pela justiça de um veio o dom gratuito sobre todos os homens para justificação de vida.
19 ಕಿಮ್ ಏಕ್ ಅದ್ಮಿನಿ ಅವಿಧೇಯತೆಥಿ ಕೈಯೇಕ್ಜ಼ಣು ಪಾಪಿಕರಿ ಗಣ್ತಿ ಹುಯುಕಿ ತಿಮ್ಮಸ್, ಏಕ್ ಅದ್ಮಿನಿ ವಿಧೇಯಾಥಿ ಕೈಯೇಕ್ಜ಼ಣು ನೀತಿವಾಳುಕರಿ ಗಣ್ತಿಉಶೆ.
19 Porque, assim como pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim pela obediência de um muitos serão feitos justos.
20 ಗಲತ್ ಅಖ್ಖು ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಹೋತುಆಯು ಕಿಮ್ಕಿ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಬಿ ಇನಜೋ಼ಡೆಸ್ ಆಯು. ಕತೋಬಿ ಪಾಪ್ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಕಿಮ್ಹುಯುಕಿ, ವಾರ್ಖ್ಹೊಬಿ ಬಿಜೂ಼ಬಿ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಹುಯು.
20 Além disso, veio a lei, para que a transgressão abundasse; mas onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 ಕಿಮ್ ಪಾಪ್ ಮರಣ್ಥಿ ರಾಜ಼್ ಚ಼ಲಾಯುಕಿ ಇಮ್ಮಸ್ ದೇವ್ನಿ ವಾರ್ಖ್ಹೊ ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತಥಿ ಹರ್ಹಮೇಶಾನಿ ಜಿ಼ಂದ್ಗಿ ದ್ಯವಾನ ನೀತಿಥಿ ರಾಜ಼್ ಚ಼ಲಾವಸ್.
21 para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.