2 Timóteo 3
vaa (VAA) vs NAA
1 ಯಾದ್ ರಾಖಿಲೆ ಖ್ಹರ್ತಿನ ದನೂಮ ಖರಾಬ್ ವಖ್ಹತ್ ಆವ್ಶೆ.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರು ಖಲಿ ಇನಿಬಾರೇಮ ಯೊ ಸೋಚವಾಳು, ಪೈಶಾನಿಲಾಲಚ಼್ವಾಳು, ಬಡೈಮಾರಿಲೆವಾಳು, ಹಂಕಾರ್ಭರ್ಯು, ಮಶ್ಲ ಮಾರವಾಳು ಹುಯಿರ್ಹಿಶೆ. ಅಜು಼ ಆಯ-ಬಾನ ಚಾ಼ವ್ಣ್ಯ ಕಾಡವಾಳೊ ಅಪವಿತ್ರ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್. ದೇವ್ನೊ ಡರ್ಕೊಂತೆ,
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 ಪ್ಯಾರ್ಕೊಂತೆ, ಆರ್ಗೋರ್ ಕರಾಕೊಂತೆ ಅಜು಼ ಚ಼ಹಾಡ್ ಬೋಲವಾಳು, ಇನುಯೋ ದಾಬುಕ್ಕೊಂತೆ, ರಣ್ಖಂದ್ಲಿಬಿ ಅಜು಼ ಅಛ್ಛಾ಼ನ ವಹೇರ್ ಕರಾವಾಳು ಹುಯಿರ್ಹಿಶೆ.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 ಧೋಕೊ ದ್ಯವವಾಳು, ದುಡ್ಕಿನ್ ವಾತೆ ಬೋಲವಾಳು, ಹಂಕಾರಿಅಖ್ಖು, ದೇವ್ನ ಪ್ಯಾರ್ಕರಾಥೀಬಿ ಹೋಶ್ನಿ ಭೋಗ್ಮಾಸ್ ಖುಷಿಕರವಾಳು ಹುಯಿರ್ಹೂಸ್.
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 ಯೊ ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರು ಅಪ್ಣ ಪದತ್ತಿ ಕಾಮ್ನಾಸ್ ಧರಿರಾಖಾಸ್ ಕತೋಬಿ ಇನ ಮಹಿನು ಖ್ಹಾಚಿನಿ ಶಕತ್ನ ಮ್ಹೇಲಿದೇಸ್ ಅಥ್ರಾನವಾಳೇಥಿ ದೂರ್ ರ್ಹೆ.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 ಅವ್ಣಾಮ ಥೋಡು ಜ಼ಣು ಅದ್ಮಿನ ಘರ್ಮ ಪೇಶಿನ್, ಪಾಪ್ಥಿ ಭರೈರ್ಹೀತೆ ಅಜು಼ ಬಿಜಿ ಖ್ಹಾರಿ ಆಖ್ಹ್ಮ ಡುಬಿರ್ಹೇಸ್ತೆ ಬುದ್ಧಿಕೊಂತೆ ತಯೇಡಾವ್ನ ಕಬ್ಜಾ಼ ಕರಿಲೇಸ್.
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 ಕತೋಬಿ, ಯೋ ತಯೇಡವ್ ಹಮೇಶ ಉಪದೇಶ್ ಖ್ಹಮ್ಜು಼ಕರಿನ್ಬಿ ಖ್ಹಾಚಿ ಶಾತ್ಕರಿ ಪರ್ಖಿ ರಾಖಿಯೆಕೊಂತೆ ಹುಯಿರ್ಹಿಯೇಸ್.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 ಯನ್ನ ಅಜು಼ ಯಂಬ್ರ ಮೋಶೆನಿ ವಿರೋದ್ ಕರ್ಯುಕೀ ಇಮ್ಮಸ್, ಆ ಅದ್ಮಿವ್ ಜಿನುಕು ಖ್ಹಾಚಿನ ವಿರೋದ್ ಕರಾಸ್. ಅವ್ಣು ದಿಮಾಕ್ ಬರಬರ್ಕೊಯ್ನಿ ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್ನ ಮ್ಹೆಂದಿದುಹುಯು ಹುಯಿರ್ಹೂಸ್.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 ಕತೋಬಿ ಬಿಜು಼ಖ್ಹಾಮೆ ಇವ್ಣೆ ಭಡಾನ ಕೋ ಉಶೇನಿ. ಶನಕತೊ ಕಿಮ್ ಯನ್ನ ಅಜು಼ ಯಂಬ್ರಾನ ದಿಮಾಕ್ಕೊಯ್ನಿ ಕರಿ ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರಾನ ಮಾಲುಮ್ ಪಡ್ಯೂಕಿ ಇಮ್ಮಸ್, ಅವ್ಣುನಾಬಿ ದಿಮಾಕ್ಕೊಯ್ನಿ ಕರಿ ಖ್ಹಾರಸ್ನ ಮಾಲುಮ್ ಪಡ್ಶೆ.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 ಕತೋಬಿ ತೂ, ಮಾರಿ ಜೀವನ್ನಿ ತರೀಕ,ಮಾರಿ ಜೀವನ್ನಿ ಉದ್ದೇಶ್,ಮಾರು ವಿಶ್ವಾಸ್ ಅಜು಼ ಮೆ ಖ್ಹಮಾಳಿಲ್ಯವಾನು,ಮಾರಿ ಪ್ಯಾರ್, ಮಾರಿ ಭಾಲಿ ಆ ಅಖ್ಖು ತುನೆ ಚ಼ಲೈರಾಖ್ಯೊಸ್.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 ಮನ ಹುಯೂತೆ ವದೇಖ್ಹೊ ಅಜು಼ ಖ್ಹತಾಪ್ಣಿನಿ ಬಾರೇಮಾಬಿ ತುನ ಮಾಲುಮ್ ಛಾ಼. ಅಂತಿಯೋಕ್ಯ, ಇಕೋನ್ಯ ಅಜು಼ ಲುಸ್ತ್ರಾಮ ಮೇ ಕೆತ್ರೆ ಮೋಟಿ ವದೇಖ್ಹೊ ದಿದೂಥು ಇನ ಮೆ ಖ್ಹಮಾಳ್ಯೊ, ಕತೋಬಿ ಪ್ರಭುನೆ ಯೋ ಅಖ್ಖಾಮಾಥು ಬಚಾ಼ಡ್ಯೊ.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುಮ ದೇವ್ನಿ ಮರ್ಜಿನಿಘೋಣಿ ಜಿ಼ಂದ್ಗಿ ಜಿವ್ಣುಕರಾನ ಆಖ್ಹ್ ಕರಾಸ್ತೆ ಹರೇಕ್ ಜ಼ಣು ಲತಾಡ ಪಡ್ಣುಸ್ ಪಡಾಸ್.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 ಕತೋಬಿ ಖರಾಬ್ ಅಜು಼ ಠಗಾರ್ಯು ಅದ್ಮಿ ಬಿಜಾ಼ವ್ನಾಬಿ ಠಗೈನ್ ಅಜು಼ ಇವ್ಣೇಬಿ ಗಲತ್ಪರ್ ಚಾ಼ಲ್ತುಹುಯಿನ್, ದನ್ಪರ್-ದನ್ ತೀರ್ಚಾಸ್ ಖರಾಬ್ ಹುಯಿಜಾ಼ಸ್.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 ಕತೋಬಿ ತಾರಿ ಬಾರೇಮ ಬೋಲ್ನುಕತೊ ಯೊ ಖ್ಹಾಚಾಮ ಘಟ್ರ್ಹೆ. ಆ ತುನ ಶಿಕಡೈರ್ಹೂಸ್ ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಧರಿಲೆ. ಅನಿಬಾರೇಮ ತುನ ಕಿನೆ ಶಿಕಾಡ್ಯೂಕರಿ ತುನ ಮಾಲುಮ್ ಛಾ಼ನಿ.
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 ಅಡ್ಡಾಣಿಪರ್ಥೂಸ್ ತುನ ಪರಿಶುದ್ದ ದಪ್ತರ್ಮ ಲೀಖೈರ್ಹುತೆ ಮಾಲುಮ್ ಛಾ಼ನಿ, ಯೋ ದಪ್ತರ್ಖ್ಹಾರು ಕ್ರಿಸ್ತಯೇಸುಮ ಛಾ಼ತೆ ಭರೋಖ್ಹಾಥಿ ರಕ್ಷಣೆಲ್ಯವಾನಿ ಗ್ಯಾನ್ನ ತುನ ದ್ಯವಾನ ತಾಖತ್ನು ಹುಯಿರ್ಹುಸ್.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 ಆ ಖ್ಹಾರಿಸ್ ನಿಯಮ್ ದೇವ್ನಿಖೂಜ಼್ಥಿ ಬಣಿರ್ಹೂಸ್. ಅಜು಼ ಅದ್ಮಿವ್ನ ಖ್ಹಾಚಿ ಪಢಂತ್ನ ಶಿಕಾಡನ, ಗಲತ್ ಕರವಾಳನ ಬರಾಬರ್ ಕರಾನ ಅಜು಼ ಇನಿ ಗಲತ್ನಖ್ಹಾಜೆ ಗುರ್ಕಾವಾನ, ಅಜು಼ ನೀತಿನ ಶಿಕಾನಾಬಿ ಫಾಯಿದೊ ಹುಯಿರ್ಹೂಸ್.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 ಅನಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ನು ಅದ್ಮಿ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಥಿ ಚಾ಼ತುರ್ಹುಯಿನ್, ಅಮ್ನಿ ಪರಕ್ಮ ಅಖ್ಖೀಸ್ ತರ್ಹಾನು ಅಛ಼್ಛುಕಾಮ್ ಕರಾನ ಶಿಕಾಸ್.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.