1 Tessalonicenses 1

vaa (VAA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ಬಾ ದೇವ್‍ಮಾಬಿ ಅಜು಼ ಪ್ರಭು ಹುಯಿರ‍್ಹೋತೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಮಾಬಿ ಛಾ಼ತೆ ಥೆಸಲೋನಿಕ ಸಬೆನ ಅದ್ಮಿವೋನ ಪೌಲ, ಸಿಲ್ವಾನಾಬಿ ಅಜು಼ ತಿಮೊಥೆ ಹುಯಿರ‍್ಹಾತೆ ಹಮೆ,ಲೀಖಾನು ಶಾತ್‍ಕತೊ ತುಮೂನ ವಾರ್‌ಖ್ಹೊಬಿ ಅಜು಼ ಶಾಂತಿ ಮಳಾದೆ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 ಹಮೆ ಕದೇಬಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾನಿ ವಖ್ಹತ್‌ಮ, ತುಮೂನ ಯಾದ್‌ಕರಿನ್, ತುಮಾರಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ನ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರಿಯೇಸ್.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್‍ಥಿ ತುಮೆ ಕರ‍್ಯಾತೆ ಕಠಣ್ ಕಾಮ್ನಾಬಿ, ಪ್ಯಾರ್‌ಥಿ ತುಮೆ ಕರ‍್ಯಾತೆ ಮ್ಹಿನತ್‌ನಾಬಿ, ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಪರ್‌ನಿ ತುಮಾರಿ ಭರೋಖ್ಹಾನಖ್ಹಾಜೆ ಅಪ್ಣೊ ಬಾ ಹುಯಿರ‍್ಹೋತೆ ದೇವ್ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಹಮೆ ಹಮೇಶ ಯಾದ್ ಕರಿಯೇಸ್.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 ಹಮಾರ ಭೈ ಭೇನೊ, ದೇವ್ ತುಮೂನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರಾಸ್ ಅಜು಼ ಇನು ಶೊಂತ್ ಅದ್ಮಿಹುಯಿನ್ ರ‍್ಹವಾನಟೇಕೆ ಇನೆ ತುಮೂನ ಚೂ಼ಣಿರಾಖ್ಯೊಸ್ ಕರಿ ಬೋಲಾನು ತುಮೂನ ಮಾಲುಮ್ ಛಾ಼.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 ಶನಕತೊ, ಹಮೆ ಸುವಾರ್ತೆನ ಖಲಿ ವಾತೇಥಿಸ್ ಕಾಹೆ ಪಣ್ಕಿ, ಶಕತ್‌ಥೀಬಿ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಥಿಬಿ ಅಜು಼ ಯೋ ಖ್ಹಾಚಸ್ ಕರಿ ಹಮೆ ಪರ್ಖಿನ್ ತುಮಾರಕನ ಲೈರಾಖ್ಯಸ್. ಹಮೆ ತುಮಾರ ಜೋ಼ಡೆ ಥಾತೆ ತದೆ, ತುಮಾರ ನಫ್ಫಾನಖ್ಹಾಜೆ ಕಿಮ್ ಜಿವ್ಣುಕರುಕರ್ತಥ.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 ಪ್ರಭುನೆ ಅಜು಼ ಹಮೆ ಚಾ಼ಲಿಲಿದಾತೆ ಇಮ್ಮಸ್, ತುಮೇಬಿ ಚಾ಼ಲ್ಯಾ; ಎತ್ರೆಸ್ ಕಾಹೆತೆ ತುಮೆ ಘಣು ಲತಾಡ ಖ್ಹಮಾಳ್ಯಾತೋಬಿ, ಹಮೆ ಬೋಲ್ಯಾತೆ ಉಪದೇಶ್‍ನ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಥಿ ಪೈದಾಹುವಾಸ್ತೆ ಖ್ಹುಶಿಥಿ ಮಾನಿನ್ ಹಮಾರಿ ಸುವಾರ್ತೆನ ಖ್ಹಮ್‍ಜಿಲಿದ.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 ಅನೇಥಿ ಮೆಕೆದೋನ್ಯಮ ಅಜು಼ ಅಖಾಯಮ ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ ಕರಾವಾಳು ಖ್ಹಾರು ತುಮೂನ ದೇಖಿನ್ ಶಿಕಾನಿಘೋಣಿ ಹುಯು.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 ಪ್ರಭುನಿ ವಚನ್ ತುಮಾರೇಥೀಸ್ ಮೆಕೆದೋನ್ಯ ಅಜು಼ ಅಖಾಯಮಾಬಿ ಫೈಲಿಗಯು. ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ ತುಮೆ ದೇವ್‌ಪರ್‌ ರಾಖಿಮ್ಹೇಲ್ಯಾತೆ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ ಖ್ಹಾರಿಸ್ ಬಾಜೂ಼ಮಬಿ ಫೈಲಿಗಯು. ಅನೇಥಿ ತುಮಾರಿ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ನಿ ಬಾರೇಮ ಬಿಜು಼ ಶಾತ್ಬಿ ಬೋಲಾನಿ ಜ಼ರೂರತ್ ಕೊಯ್ನಿ.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 ತದೆ ಹಮೆ ತುಮಾರಕನ ಆಯಾತೆ ತದೆ ತುಮೆ ಹಮೂನ ಖಿವಿ ತರಿಕಾಥಿ ಬುಲೈಲಿದಾಕರಿ ಆ ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರು ಬೋಲುಕರಸ್. ಅಜು಼ ತುಮೆ ಮೂರತ್ನ ಪೂಜಾ಼ಥು ದೇವ್‌ಭಣಿ ಕಿಮ್‌ಫರ‍್ಯ ಅಜು಼ ಜಿವ್‌ತಜಾನ್ನ ದೇವ್ನ ಕಿಮ್ ಸೇವೆ ಕರ‍್ಯಾ, ಕರಿ ಬೋಲಸ್.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 ದೇವ್ನೆ ಮರ‍್ಯಾಹುಯಾಮಾಥು ಉಠಾಡ್ಯೋತೆ ಅಜು಼ ಸೊರ್ಗಮಾಥೊ ಆವ್‌ಶೇತೆ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾನಖ್ಹಾಜೆ ತುಮೆ ಟಿವವ್‍ಕರಸ್ ಕರೀಬಿ ಆ ಅದ್ಮಿಸ್ ಬೋಲಾಸ್. ಆ ಯೇಸು ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಉಳ್ಯಾವತೆ ದೇವ್ನ ಇರಾದಾಥಿ ಅಪ್ಣುನ ಬಚಾ಼ಡವಾಳೊ ಹುಯಿರೋಸ್.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.