Romanos 7

Tomunga Hel Heueu Ngana (UVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Titik mur pe liliuk mur, Imo a eteia hotonga nenge Moses. Pe a eteia ke hotonga nauele mele nga etue nenge maulul mana, pe nenge teke mele nem mete, hotonga nena kerkerenga ero ol.
1 Meus irmãos, vocês todos podem compreender muito bem o que vou dizer. Vocês conhecem as leis e sabem que elas só têm poder sobre uma pessoa enquanto essa pessoa está viva.
2 Lape e heninia ke pomai koi; heie lei pe lape tu luluch manmana nge ene lola. Pe nenge teke ene mete, hei nem nanasia hotonga nenga leinga ero ol.
2 Por exemplo, a mulher casada está ligada pela lei ao marido enquanto ele estiver vivo; mas, se ele morrer, ela estará livre da lei que a liga ao marido.
3 Pe nenge teke hei neu lei heke mule none nga etue nenge ene maulul kura, lape hotonga hele ke teke hei nem poia poinga poreke ngana nenge heporeke aria leinga. Pe nenge teke ene mete lo, hotonga nenga leinga rahite i ero ol. Ke nenge teke lei haka mule nge none, poia poinga poreke ngana e ero nenge heporeke leinga.
3 De modo que, se ela viver com outro homem enquanto o marido estiver vivo, ela será chamada de adúltera. Mas, se o marido morrer, ela estará legalmente livre e não cometerá adultério se casar com outro homem.
4 Ke pomalam titik mur pe liliuk mur, hotonga rahite imo ero ol, iange imo elle luluch nge Kristus ke a mete luluch nge I. Ke heueu nei a lohot ke Kristus nena hana mur imo. Pe Kristus maul haka mule nga metenga ke pomalam lape ta ume manmana nge NeHalang ol.
4 O mesmo acontece com vocês, meus irmãos. Do ponto de vista da lei, vocês também já morreram, pois são parte do corpo de Cristo. E agora pertencem a ele, que foi ressuscitado para que nós possamos viver uma vida útil no serviço de Deus.
5 Nga etue nenge ta nanas mene singira lemene ngana mur, hotonga kik heke letera poreke ngana ke tapoi menmene poinga poreke ngana mur. Pe ure nemur nenge ta popoia iri nem te tunge metenga at nge ita.
5 Pois, quando vivíamos de acordo com a nossa natureza humana, os maus desejos despertados pela lei agiam em todo o nosso ser e nos levavam para a morte.
6 Pe heueu nei hotonga rahit hele ita ero ol, iange ita pomanga ta mete ke ulolo. Pe lape ta nanasia poinga heueu ngana nenge at nga Opepengpeng ke ta ume nge NeHalang, pe ta nanasia poinga nike ngana nga hotonga ero ol.
6 Porém agora estamos livres da lei porque já morremos para aquilo que nos mantinha prisioneiros. Por isso somos livres para servir a Deus não da maneira antiga, obedecendo à lei escrita, mas da maneira nova, obedecendo ao Espírito de Deus.
7 Iok, lape ta hele ke ta teke hotonga i poinga poreke ngana, ae? Hotonga i poinga poreke ngana ero! Hotonga hemallaha hote poinga poreke ngana at nge ita. Nenge teke e memeleia mele nena ute, iau sipok e eteia ke poinga nem poreke ero. Pe hotonga hemallaha hote at nge iau ke teke poinga nem poreke. Iange hotonga hele ke teke, “O memeleia mele nena ure ero.”
7 O que vamos dizer então? Que a própria lei é pecado? É claro que não! Mas foi a lei que me fez saber o que é pecado. Pois eu não saberia o que é a cobiça se a lei não tivesse dito: “Não cobice.”
8 Ke poinga poreke ngana nem lohot nga kue e nga NeHalang nena hotonga ke poi heke letek ke e memeleia ure tunten ngana halang. Ke nenge teke hotonga ero, poinga poreke ngana kikina ngana ero.
8 Porém o pecado se aproveitou dessa lei para despertar em mim todo tipo de cobiça. Porque, se não existe a lei, o pecado é uma coisa morta.
9 Nga etue nenge e eteia hotonga ero kura etu ke emaul. Pe nga etue nenge e eteia NeHalang nena hotonga ol, poinga poreke ngana kik haka nga letek pe e mete sapele.
9 Pois houve um tempo em que eu não conhecia a lei e estava vivo. Mas, quando fiquei conhecendo o mandamento, o pecado começou a viver,
10 Hotonga nem, NeHalang tunge ke hemaulia ita. Pe ero. E naue ke pomanga atia metenga nge iau.
10 e eu morri. E o próprio mandamento que me devia trazer a vida me trouxe a morte.
11 Iange poinga poreke ngana nem hottaua kue e nga NeHalang nena hotonga ke pallaka ia iau pe hune iau.
11 Porque o pecado, aproveitando a oportunidade dada pelo mandamento, me enganou e, por meio do mandamento, me matou.
12 Ke hotonga i ure nenge pengpeng pe NeHalang nena helenga kerkereng ngana i ure nenge pengpeng pe urana.
12 Assim a lei vem de Deus; e o mandamento também vem de Deus, diz o que é certo e é bom.
13 Pe nei, eh? Ngana ma ke merei? Hotonga i ure nge urana pe hotonga kai tunge metenga at nge iau mai? Luna ma ke pomam ero! Poinga poreke ngana umeia nena kue nga ure urana ngana mur ke tunge metenga at nge iau. Ke pomalam NeHalang nena hotonga henonou hote poinga poreke ngana ke i ure nenge poreke toto.
13 Então será que o que é bom me levou à morte? É claro que não! Foi o pecado que fez isso. Pois o pecado, usando o que é bom, me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente é. E assim, por meio do mandamento, o pecado se mostrou mais terrível ainda.
14 Ita ta eteia ke hotonga i ure nenge at nge NeHalang pe iau epoi ke pomau ero. Epoi ke pomalaka nga iau ume ana non pe poinga poreke ngana ole tele iau ke nena non iau ol.
14 Sabemos que a lei é divina; mas eu sou humano e fraco e fui vendido ao pecado para ser seu escravo.
15 Pe poinga nemur nenge epoi pulut mene iri pe e eteia luria ero. Ure nenge e teke e poia ngana kou e poia ero pe epoi mene laka ure nenge lemek ero nge e poia.
15 Eu não entendo o que faço, pois não faço o que gostaria de fazer. Pelo contrário, faço justamente aquilo que odeio.
16 Pe nenge teke e poia ure nenge lemek ero nge e poia, nem luna pomanga e teke hotonga i ure urana ngana ia.
16 Se faço o que não quero, isso prova que reconheço que a lei diz o que é certo.
17 Iange iau sipok e poia ure nemur ero, poinga poreke ngana nenge tu teu luluch nge iau laka nenge popoia ure nemur.
17 E isso mostra que, de fato, já não sou eu quem faz isso, mas o pecado que vive em mim é que faz.
18 Iau e eteia ke ute pele nge urana tu teu nge iau ero. E helele ia nei, nga lek poinga nike ngana nenge tu teu nge iau. Iange iau e teke e poia ure nenge urana pe ngana koi nakuk ero nge e poia.
18 Pois eu sei que aquilo que é bom não vive em mim, isto é, na minha natureza humana. Porque, mesmo tendo dentro de mim a vontade de fazer o bem, eu não consigo fazê-lo.
19 Ke ure urana ngana nenge e teke e poia, e poia ero pe epoi mene ure poreke ngana mur nenge lemek ero nge e poia.
19 Pois não faço o bem que quero, mas justamente o mal que não quero fazer é que eu faço.
20 Ke nenge teke e popoia ure nenge lemek ero nge e poia, iau sipok e poia ure nemur ero ol. Poinga poreke ngana nenge tu teu luluch nge iau laka nenge memeunun nge iau ke popoia ure nemur ol.
20 Mas, se faço o que não quero, já não sou eu quem faz isso, mas o pecado que vive em mim é que faz.
21 Ke e hottaua hotonga e koi umume nge iau. Nga etue nenge e teke e poia ure nge urana, ute lohot ke poi ele pe e poia ure nenge poreke.
21 Assim eu sei que o que acontece comigo é isto: quando quero fazer o que é bom, só consigo fazer o que é mau.
22 Iau nga letek, mutek tau tote NeHalang nena hotonga.
22 Dentro de mim eu sei que gosto da lei de Deus.
23 Pe e naue ke pomanga hotonga e nem umume nga letek unne pule. Pe hotonga nei, iri nai NeHalang nena hotonga nenge tutu nga letek tepal helel. Hotonga nei poia iau ke iau ume ana non nga hotonga nenga poinga poreke ngana nenge umume nga letek nei.
23 Mas vejo uma lei diferente agindo naquilo que faço, uma lei que luta contra aquela que a minha mente aprova. Ela me torna prisioneiro da lei do pecado que age no meu corpo.
24 Iau panei etu ngak poreke toto pai! Itei nenge lape mene hote iau nga singik nenge lape tunge metenga nge iau mai, e?
24 Como sou infeliz! Quem me livrará deste corpo que me leva para a morte?
25 E hele urana toto lange NeHalang nge mene mule iau nga ume nenge ara Non Soke Iesus Kristus!
25 Que Deus seja louvado, pois ele fará isso por meio do nosso Senhor Jesus Cristo! Portanto, esta é a minha situação: no meu pensamento eu sirvo à lei de Deus, mas na prática sirvo à lei do pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.