Romanos 5

Tomunga Hel Heueu Ngana (UVL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iok, NeHalang longala teua ita ke la tatu luluch nge i iange nga letera manmanna ngana. Pe ara Non Soke Iesus Kristus poia ita ke letera ma ke elle luluch nge NeHalang.
1 Justificados, pois, pela fé temos a paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Ke tames ngara heueu nei nanas urume Kristus nena ume nenge poia ke ulolo, nenge helue NeHalang letena urana ngana ana kue ke at nge ita. Pe ta iech iange lape tateu langa NeHalang nena hemalmalinga pule.
2 Por ele é que tivemos acesso a essa graça, na qual estamos firmes, e nos gloriamos na esperança de possuir um dia a glória de Deus.
3 Pe ta iech mana nga nem ero. Ta iech pule nga melmelenga nemur nenge te lohotot nge ita. Iange melmelenga nemur te poia ita ke tames ke kerkereng.
3 Não só isso, mas nos gloriamos até das tribulações. Pois sabemos que a tribulação produz a paciência,
4 Pe tames ke kerkereng ngara nem poia NeHalang ke letena here ita. Pe NeHalang letena here ngana ia ita nem, poia ita ke ta kulkulele ara maulinga nga tapa nge i.
4 a paciência prova a fidelidade e a fidelidade, comprovada, produz a esperança.
5 Pe ta kulala ngara nem poia ita ke letera nachnai ero iange NeHalang mutena tau tote ita pe hesio teua nena Opepengpeng ke tu teu luluch nge ita ke ulolo.
5 E a esperança não engana. Porque o amor de Deus foi derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Ke anau, Kristus mete ke halaua ita nenge tahul rumera ia NeHalang. Pe halaunga nem lohot nge ita nga ana etue pengpeng iange nakura ero toto ol nge ta halau mule ita.
6 Com efeito, quando éramos ainda fracos, Cristo a seu tempo morreu pelos ímpios.
7 Non tei toto nge lape mete ke halaua non e? Nakuna nge lape hana elechle mana tepoia poinga nem. Pe nenge teke non e lemene toto, i lape mete ke halaua non e nge na poinga urana pe pengpeng mana.
7 Em rigor, a gente aceitaria morrer por um justo, por um homem de bem, quiçá se consentiria em morrer.
8 Pe NeHalang henonou hote mutena tau ngana ia ita ke pomai: Ita hehei pe hana porekreke ngana mur kura pe Kristus mete ke halaua ita.
8 Mas eis aqui uma prova brilhante de amor de Deus por nós: quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 Ke nenge teke Kristus eina poia NeHalang ke longala teua ita ke la tatu luluch nge i, lape poi ke mere nga letena inin ngana ol? Manmanna toto nge Kristus poia NeHalang ke ulo heke letena inin ngana nge ita ero pule!
9 Portanto, muito mais agora, que estamos justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Iange nga tele ngana ita NeHalang nena ngarang mur koi ita. Pe Tuna mete ke hepeng mule ita ke ulolo. Ke pomalam manmanna toto nge NeHalang letena urana mule nge ita ke neingara i ol, pe lape mene mule ita nga Tuna maul haka mule ngana!
10 Se, quando éramos ainda inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, com muito mais razão, estando já reconciliados, seremos salvos por sua vida.
11 Pe nga nem mana ero, ta iech nge NeHalang nga ume nenge poia lange ara Non Soke Iesus Kristus, nenge heueu nei hetakile ita ke itaul NeHalang letera elle mule.
11 Ainda mais: nós nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por quem desde agora temos recebido a reconciliação!
12 Poinga poreke ngana lohot nge non e nga ich pe poinga poreke ngana nem poi hote metenga. Ke pomalam metenga lohot nge hulua lochloch iange hulua lochloch te poia poinga poreke ngana.
12 Por isso, como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim a morte passou a todo o gênero humano, porque todos pecaram...
13 Ke poinga poreke ngana lohot tala nga ich pe NeHalang tunge hotonga nga hoena ol. Pe nenge teke hotonga ero lape NeHalang tal hite poinga poreke ngana pele ero.
13 De fato, até a lei o mal estava no mundo. Mas o mal não é imputado quando não há lei.
14 Antam poia poinga poreke ngana iange longo ole taua NeHalang nena hotonga. Ke iri lochloch ngana nenge tetu nga etue nenge Antam ke la nga etue nenge Moses, te mete hotot ia poinga poreke ngana, pe iri nenge te poia poinga poreke ngana nenge pomanga nenge Antam poia neu ero, lape te mete pule.
14 No entanto, desde Adão até Moisés reinou a morte, mesmo sobre aqueles que não pecaram à imitação da transgressão de Adão {o qual é figura do que havia de vir}.
15 Pe NeHalang nena tunginga pe Antam nena poinga poreke ngana, te purpur ala hel ero. Non elle nenge ene Antam nena poinga poreke ngana poia hehei pe hana halang ke te mete. Nei manmanna. Pe NeHalang letena urana ngana palaungana toto pe nena tunginga nenge ta mene palaungana toto pule. Ana tunginga laka nenge hehei pe hana halang te mene nga non elle nenge ene Iesus Kristus letena urana ngana.
15 Mas, com o dom gratuito, não se dá o mesmo que com a falta. Pois se a falta de um só causou a morte de todos os outros, com muito mais razão o dom de Deus e o benefício da graça obtida por um só homem, Jesus Cristo, foram concedidos copiosamente a todos.
16 Nga etue nenge Antam poia poinga poreke ngana, NeHalang heleia ke teke poinga nem poreke toto ke tuangachol poreke ngana lape nanasia. Pe NeHalang nena tunginga i ure nenge altoto lochloch nga Antam nena poinga poreke ngana nem. Ke NeHalang tunge nena tunginga at nge ita nga ume nenge Iesus poia ke mene mule hehei pe hana lochloch nga reria poinga poreke ngana mur ke la tetu luluch nge I.
16 Nem aconteceu com o dom o mesmo que com as conseqüências do pecado de um só: a falta de um só teve por conseqüência um veredicto de condenação, ao passo que, depois de muitas ofensas, o dom da graça atrai um juízo de justificação.
17 Non elle mana nenge ene Antam poia poinga poreke ngana pe nga nena poinga poreke ngana nem, metenga lohot nge hulua lochloch. Nei manmanna. Pe ure nenge palaungana toto laka NeHalang letena urana ngana pe nena tunginga nenge poia hehei pe hana ke te pengpeng mule nga NeHalang matana. Tunginga nem lohot nga ume nenge non elle nenge ene Iesus Kristus poia. Pe lape te mene maulinga pe temes ke kerkereng nga tetu ngaria.
17 Se pelo pecado de um só homem reinou a morte {por esse único homem}, muito mais aqueles que receberam a abundância da graça e o dom da justiça reinarão na vida por um só, que é Jesus Cristo!
18 Non elle nenge ene Antam poia poinga poreke ngana. Pe nem lape poia hulua lochloch ke te mene tuangachol poreke ngana nenga metenga. Pe non e pule nenge ene Iesus poia ume urana ngana e. Pe nga ume nem NeHalang hepeng mule ita ke ta pengpeng nga matana pe longala teua ita pe tunge tunginga nenga maulinga ke koko at nge ita.
18 Portanto, como pelo pecado de um só a condenação se estendeu a todos os homens, assim por um único ato de justiça recebem todos os homens a justificação que dá a vida.
19 Non elle nenge ene Antam longo ole taua NeHalang pe nena longonga ole nem poia hulua halang ke te poia poinga poreke ngana. Pe non elle nenge ene Iesus longo taua NeHalang. Ke pomalam poia hulua halang ke te pengpeng mule nga NeHalang matana pe NeHalang longala teua iri ke la tetu luluch nge I.
19 Assim como pela desobediência de um só homem foram todos constituídos pecadores, assim pela obediência de um só todos se tornarão justos.
20 Hotonga lohot pe henonou hote ke poinga poreke ngana puo irir toto. Pe nga etue nenge poinga poreke ngana lohot ke poreke toto, NeHalang letena urana ngana puo ke palaungana toto ol.
20 Sobreveio a lei para que abundasse o pecado. Mas onde abundou o pecado, superabundou a graça.
21 Poinga poreke ngana poia metenga ke song ke haia ita lochloch. Pe heueu nei NeHalang letena urana ngana song ke salala hite ita. Pe longala teua ita ke la tatu luluch nge i nga ume nenge ara Non Soke Iesus Kristus poia, pe nem lape tunge maulinga ke koko nge ita.
21 Assim como o pecado reinou para a morte, assim também a graça reinaria pela justiça para a vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.