Romanos 14

Etulo NT+ (UTR_SCO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gbela yi inggisɛ ngwu oyɛyɛ onuunu mgban fyumfye ba kpaa, kale natsondu mi ewodzɛ mgbi ama otsɛɛtsɛ ba.
1 Aceitem o que é fraco na fé, sem discutir assuntos controvertidos.
2 Oyɛyɛ onuunu mgbi inggisɛ oka li non gye alungwɔ duu, kpaa inggisɛ oka ngwu oyɛyɛ mgban fyumfye bayɔ, li gye afɔdɔɔ kyoon.
2 Um crê que pode comer de tudo; já outro, cuja fé é fraca, come apenas alimentos vegetais.
3 Inggisɛ nli gye alungwɔ duu na no ka di ongwu nli gye afodɔɔ ta na gbɛɛ di o li unka ba ba. Inggisɛ ndi li sadu-sadu ungwogye na, no ka di ongwu nli gye duu na gbɛɛ o dzɛ mi itɔdzɛ ba ba, lubana Imgbasho gbela yi ama duu.
3 Aquele que come de tudo não deve desprezar o que não come, e aquele que não come de tudo não deve condenar aquele que come, pois Deus o aceitou.
4 Abu li ɛmɛ ogbɔ ongbidɔ mgbi inggisɛ oka ikwɔ? Non wɛndɛ hona le kyɔ ayin kpaa li ongyukwo mgban ka ye. Li Otsɛ ka non kyungwɔ nli ayin gbɛ, di li ongyukwo mgban ka nun emyɛmyɛ aali.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? É para o seu senhor que ele está de pé ou cai. E ficará de pé, pois o Senhor é capaz de o sustentar.
5 Inggisɛ oka li di gbɛɛ egbe oka le saan ngha oka; inggisɛ oka li di gbɛɛ egbe duu li ungwonyi. Ali inggisɛ no di dafi itukwu mgban nyan mani.
5 Há quem considere um dia mais sagrado que outro; há quem considere iguais todos os dias. Cada um deve estar plenamente convicto em sua própria mente.
6 Inggisɛ nli di egbe oka gbɛɛ i nghao le saan na, le kyɔ ngha okye mmwɛ nu Otsɛ. Inggisɛ nli gye mmbwɛ na, le gye ikye okye mmwɛ nu Otsɛ, lubana o li ta Imgbasho angba; inggisɛ nfwa mmbwɛ na kpaa, fwa ikye okye mmwɛ nu Otsɛ di li ta Imgbasho angba.
6 Aquele que considera um dia como especial, para o Senhor assim o faz. Aquele que come carne, come para o Senhor, pois dá graças a Deus; e aquele que se abstém, para o Senhor se abstém, e dá graças a Deus.
7 Lubana eyi dzɛ oshishe ikye eweyi hona kwulu ikye eweyi ba.
7 Pois nenhum de nós vive apenas para si, e nenhum de nós morre apenas para si.
8 Kini eyi dzɛ oshishe yɔ, i dzɛ ikye Otsɛ; kini eyi di kwulu kpaa, i kwulu ikye Otsɛ. Nghanɛ, ni eyi dzɛ oshishe hona kwulu kpaa, eyi li mgbi Otsɛ.
8 Se vivemos, vivemos para o Senhor; e, se morremos, morremos para o Senhor. Assim, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 Li itɔdzɛ nɛ yɛyɛ ngwi iKrestu kwulu diyɛ kyɛɛ ikyegbɛɛ ni ongwu li Otsɛ mgbi emi ikwukwɔ yi emi oshishe duu aali.
9 Por esta razão Cristo morreu e voltou a viver, para ser Senhor de vivos e de mortos.
10 Ema ma, li ikye ekyɛ ngwi ema le ngwɔ emi ongwunema ikwɔ? Hona kyɔnɛ ngwi ema le di ongwunema gbɛɛ a li unka ba? Lubana egbe kyɛma ngwi Imgbasho ka gbɔ eyi duu ikwɔ.
10 Portanto, você, por que julga seu irmão? E por que despreza seu irmão? Pois todos compareceremos diante do tribunal de Deus.
11 Ikyesinɛ Otsɛ gbɔ mi Afɛ gbɛɛ, <<Ani fa mi oshishe mgbi ani gbɛɛ ali akwafɔ duu ka kwɛsɛ nu ani, ali idɛ dika kyɔ obwɛndɛ kye otsɛɛtsɛ nu Imgbasho!>>
11 Porque está escrito: " ‘Por mim mesmo jurei’, diz o Senhor, ‘diante de mim todo joelho se dobrará e toda língua confessará que sou Deus’ ".
12 Inghawanɛ, ali inggisɛ duu ka wa gbɔ ungwɔ ngwi otsungwɔn kyɔ nya Imgbasho.
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Nghanɛ ni eyi nya ogbɔ eweyi ikwɔ. Tatase, fya kyɔ ali nka wo ongwunabu ekle ba mani.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Em vez disso, façamos o propósito de não colocar pedra de tropeço ou obstáculo no caminho do irmão.
14 Ngwi ani dzɛ mi ifu Otsɛ iYesu nɛ, n difwi saan gbɛɛ ungwogye onyi ka nu ani tsiidza ba. Nghaduu ni inggisɛ di gbɛɛ ungwɔ tsiidza yɔ, i tsiidza mbon sewaali.
14 Como alguém que está no Senhor Jesus, tenho plena convicção de que nenhum alimento é por si mesmo impuro, a não ser para quem assim o considere; para ele é impuro.
15 Kini ongwunabu le tu esɛ ogboogbo mi ungwɔ ngwi abu le gye yɔ, okyɔɔkyɔ mgbi abu tso okpitukwu wuba. Ka yama nu ongwunabu ongwu iKrestu kwulu ikyon dzili ikye ungwɔ ogyeegye mgbi abu ba.
15 Se o seu irmão se entristece devido ao que você come, você já não está agindo por amor. Por causa da sua comida, não destrua seu irmão, por quem Cristo morreu.
16 Ka noofɛ ni inggisɛ gbɔdzɛ obube kwu iyi ungwɔ ngwi abu di gbɛɛ li osuse na ba.
16 Aquilo que é bom para vocês não se torne objeto de maledicência.
17 Bana esutɔ mgbi Imgbasho li ungwɔ ogyeegye hona ungwɔ owaawa ba, kpaa li osaan, li iyu bɛyi atsa mi Onodzi Osaan.
17 Pois o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo;
18 Ni inggisɛ kyɔ iKrestu idɔ mi itɔ ofɛ nɛ yɔ li kpa Imgbasho, di li kpa inggisɛ kpaa.
18 aquele que assim serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 Ni eyi fya mi ofyaafya mgbi eyi duu okyungwɔ nka ba yi iyu, di tobyi eweyi ikye ni eyi fyumfye mi oyɛyɛ onuunu mgbi eyi mani.
19 Por isso, esforcemo-nos em promover tudo quanto conduz à paz e à edificação mútua.
20 Ka yama kyi mbelu idɔ mgbi Imgbasho ikye ungwogye ba. Ali ungwogye duu li osuse, kpaa li ayin ba ni abu gye ungwɔ nka nu inggisɛ oka esɛ ogboogbo yɔ.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todo alimento é puro, mas é errado comer qualquer coisa que faça os outros tropeçarem.
21 Tatase ogye mmbwɛ, naadi wa eneekwɔ hona kyɔ unkoka nka nu ongwunabu esɛ ogboogbo ba mani.
21 É melhor não comer carne nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve seu irmão a cair.
22 Oyɛyɛ onuunu ngwi abu tulun mi ungwɔ ntonɛ ma no li abu yi Imgbasho efa ta. Mse dzɛ yi inggisɛ ndzɛ yi itukwu efefa ba mi ungwɔ ngwi o gbela okyɔ mani.
22 Assim, seja qual for o seu modo de crer a respeito destas coisas, que isso permaneça entre você e Deus. Feliz é o homem que não se condena naquilo que aprova.
23 Nghaduu inggisɛ ngwu itukwu dzan efefa mi ungwɔ ngwi o le gye yɔ a ngwɔn ikwɔ, ikyekyɛ o gye yi oyɛyɛ onuunu ba. Alungwɔ ngwi inggisɛ kyɔ mi oyɛyɛ onuunu ba duu li alobube.
23 Mas aquele que tem dúvida é condenado se comer, porque não come com fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.