Atos 11

uth (UTH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 O-da hiin ka ma-to̱ wo̱o̱ru̱ yan-To̱m Ye̱so u̱n ye̱ ken yan-dor Ye̱so ye̱ ne̱ u̱n dak-o̱ o-Judiya u̱nze ye̱ ro̱ Yahuda-ne̱ á go̱kste̱ Ma-to̱ Shir.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Bo̱ Bitrus heete̱ o-Urusharima à, ye̱ ken se̱k-ye̱ ye̱ u̱n Yahuda-ne̱ ye̱ yan-dor Ye̱so, ye̱ e̱se̱ be-de u̱n jor-se u̱r-ko̱ à, ye̱ te̱pru̱ru̱ wu̱.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 Ye̱ ze̱e̱ru̱, “¿Remen yan o̱ o wo̱tte̱ be-de yan-ba-u̱t-ko̱, har o reet rii-yo m-re̱ be-u̱r gaan u̱n ye̱ ne̱?”
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Bitrus ciru̱ ye̱ nome̱ u̱t-ma cas cas, wu̱ zee:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 “Me̱ u̱n bo̱-o̱ o-Jopa me̱ u̱s-ko̱n, u̱m hyanu̱ u̱t-hyangan. U̱m hyanu̱ o̱ ken rii-o̱ m-kyergu̱ne̱ u̱ntu̱n caari-o̱ o-gwo̱do̱. A kyergu̱ntu̱te̱ o̱ n-To̱n shir, pa'aso-to̱ u̱n o̱ u̱t-nass, o̱ wo̱o̱nu̱ yow yow u̱n me̱ ne̱.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Bo̱ u̱m gu̱ttu̱ o̱ m-so̱k ne̱ à, u̱m hyanu̱ gu̱t-to̱ u̱n na-u̱s nass, u̱n rii-ye̱ u̱t-ko̱t ne̱, u̱n ye̱ ro̱ m-ja ne̱ à, komo u̱n ye̱ge̱-no ye̱ u̱t-ko̱t ne̱ n-me̱.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 U̱m ho̱gu̱ru̱ o̱ ken co̱r-o̱ ze̱e̱g me̱, ‘Bitrus, ine̱, o pen, o ti.’
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 “Amba u̱m ze̱e̱ru̱, ‘Ay! Wan-Ko̱yan o̱, yo karamsa-o Mosa ze̱e̱ a ti á, me̱ we̱t yo m-he̱'e̱dbe̱ u̱n nu re á!’
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 “Ka co̱r-o̱ shasu̱ru̱ n-To̱n shir o̱ no̱mu̱ u̱t-ma ayoore̱-o̱, o̱ zee, ‘Rii-yo Shir no̱me̱ a reet à, taase o zee yo rii-yo m-ku̱ko̱p.’
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Bo̱ korte̱ kaane̱ so̱-o̱ tet à, ka da-de, a deku̱ ka rii-o̱ n-To̱n shir.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 “U̱n hohond-mo̱ u̱n ka da-o̱, hun-ne̱ tet e̱su̱ru̱ u̱n ish-o̱ u̱n hur-o̱ u̱m rotte̱ à, a u̱n to̱mo̱n ye̱ be u̱n de rwu̱u̱n-mo̱ o-Kaseriya.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Ku̱kt-o̱ Shir ze̱e̱ru̱ me̱ u̱m dooru̱ ye̱, taase u̱m kutu ye̱ m-koos á. Kà o̱r re ne̱ ye̱ ne̱n cind ye̱, komo ye̱ shinu̱ me̱, har te̱ co̱wu̱ u̱n hur-o̱ u̱n ka ne̱t-wu̱.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Wu̱ argu̱ te̱ m-ru̱re̱ bo̱ wu̱ hyane̱ wan-to̱m-wu̱ Shir e̱ks u̱n hur-o̱ u̱n wu̱ à. Wu̱ ze̱e̱ru̱, ‘To̱m ha-mo̱ o-Jopa a agan Simo̱n, wu̱ a m-aag Bitrus à.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Wu̱ he wo̱ hante̱ u̱n to̱m-o̱ o hette̱ kum u̱n gwu̱ à, wo̱ u̱n hun-ne̱ ye̱ u̱n hur-o ru ne̱ kap.’
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 “Cir-mo̱ ka u̱m cire̱ ye̱ nome̱ u̱t-ma. Ku̱kt-o̱ Shir argu̱ ye̱ m-he̱'e̱n, hond hond bo̱ o̱ he̱'e̱nu̱ na u̱r-takan à.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 U̱m baksu̱ ma-u̱t Wan-Ko̱yan, bo̱ wu̱ ze̱e̱, ‘Yohana yo'oste̱ hun-ne̱ m-ho̱, amba no̱ u̱n Ku̱kt-o̱ Shir a he no̱ m-yo'os.’
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 To̱, u̱rege̱ Shir ya'ag ye̱ m-yar hond hond u̱n mo̱ ma na ne̱, da-de a she̱re̱ u̱n Wan-Ko̱yan Ye̱so Kiristi, me̱ bo'os u̱m we̱n Shir á!”
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Bo̱ Yahuda-ne̱ yan-dor Ye̱so ho̱gu̱te̱ kaane̱ à, ye̱ taagu̱ bo̱ ye̱ he m-ze̱e̱ à, ye̱ bo̱mu̱ Shir. Ye̱ ma'asu̱ru̱ m-ze̱e̱, “Ashi, har u̱n ye̱ ro̱ Yahuda-ne̱ á, Shir nomsu̱te̱ ye̱ co̱w-yo m-waktu̱ne̱ be-de u̱n wu̱ u̱n yo u̱n kum m-ho̱o̱g ne̱.”
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Da-o̱ mar-m Istipanus kore̱ à, ye̱ ken yan-dor Ye̱so ye̱ de̱e̱n ye̱ argu̱ru̱ m-caage̱ remen ka range̱-o̱ ine̱ à. Ye̱ ken ye̱ neku̱ru̱ har ha-mo̱ u̱n dak-to̱ o-Pinikiya o-Sayipurus ne̱, u̱n bo̱-o̱ o-Antakiya ne̱. Ye̱ ro̱ u̱n yoos-de u̱n Ma-to̱ m-Re̱re̱m, amba be-de u̱n Yahuda-ne̱ cot.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Amba ye̱ ken yan-dor Ye̱so ye̱ ro kon so̱ o-Sayipurus, o-Kire̱ni ne̱, ye̱ neke̱ bo̱-o̱ o-Antakiya ye̱ nomote̱ ye̱ ro̱ Yahuda-ne̱ á u̱t-ma, ye̱ ro ye̱ u̱n nome̱ u̱n Ma-to̱ m-Re̱re̱m to̱ ma Ye̱so Wan-Ko̱yan.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Be̱e̱b-de Shir ro mo̱sse̱ u̱n ye̱ ne̱, har hun-ne̱ de̱e̱n she̱re̱g be-de Shir. Ye̱ argu̱ m-warag ye̱ ma Wan-Ko̱yan.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Ma-to̱ u̱n rii-yo ko̱re̱ o-Antakiya à, to̱ wo̱o̱ru̱ u̱n to̱-to̱ u̱n hun-ne̱ yan-dor Ye̱so ye̱ ro o-Urusharima à. Hun-ne̱ yan-dor Ye̱so komo ye̱ to̱mu̱ru̱ Barnabas ha-mo̱ u̱n re̱e̱no̱ o-Antakiya.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Bo̱ wu̱ wo̱o̱nte̱ à, wu̱ hyanu̱ru̱ komo so̱k-mo̱ Shir nomo ye̱ à. Wu̱ no̱mu̱ru̱ o-zak. Wu̱ doo ye̱ kap jaab-o̱ u̱t-me̱n u̱nze ye̱ ma'as m-she̱r ne̱ n-me̱ u̱n Wan-Ko̱yan u̱n hur-u̱r gaan.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Barnabas komo kashi u̱n ne̱t-wu̱, shiishe̱ u̱n Ku̱kt-o̱ Shir m-she̱r ne̱. Hun-ne̱ u̱t-mo̱o̱r ne̱ argu̱ m-waktu̱ne̱ be-u̱r Wan-Ko̱yan.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Bo̱ u̱n kane̱ Barnabas argu̱ m-neke̱ o-Tarsus remen wu̱ ho̱bo̱nté̱ Shawuru.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Bo̱ wu̱ hyantu̱ wu̱ à, wu̱ hantu̱ru̱ wu̱ o-Antakiya. Hak u̱r-bir, ye̱ m-mo̱rge̱ u̱n hun-ne̱ ne̱ yan-dor Ye̱so, ye̱ ro u̱n yoose̱ u̱n hun-ne̱ u̱t-mo̱o̱r ne̱. Kaane̱ u̱n bo̱-o o-Antakiya o̱ a ce̱te̱ m-aag u̱n yan-neke̱-m Ye̱so u̱n ka jin-de “Kiristi-ne̱.”
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 To̱, u̱n ka da-o̱ ye̱ ken yan-rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir ye̱ haante̱ o-Antakiya rwu̱u̱n-mo̱ o-Urusharima.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Wan-gaan be-de u̱n ye̱, jin-de u̱n wu̱ Agabus, wu̱ inu̱ru̱ eso. Wu̱ no̱mu̱ru̱ u̱t-ma u̱n be̱e̱b-de o-Ku̱kt u̱nze a nom o̱ ken caari-o̱ u̱n me̱r-o̱ u̱n ho̱no o-dak kap (To̱ ka komo to̱ no̱mo̱g u̱n da-o̱ ko-Gwo̱mo Sisar Karadiyos no̱me̱ gwo̱mo-to̱ u̱n dak-to̱ o-Roma kap à).
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Yan-neke̱-m Ye̱so kupsu̱ u̱t-ma u̱nze ye̱ tomte̱ o̱r re u̱n ye̱ ne̱ gwu̱ ye̱ ro̱ n-me̱ dak-o̱ o-Judiya à, ko̱ wu̱ ke ho̱n u̱n 'wo̱ns-mo̱ u̱n wu̱.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Ye̱ no̱mu̱ kaane̱, ye̱ to̱mu̱ru̱ yar-mo̱ m-gu u̱n hun-ne̱ yan-dor Ye̱so o-Judiya u̱n bu̱-yo u̱n kom-u̱t se̱k-ye̱ Barnabas ne̱ u̱n Shawuru.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.