1 Tessalonicenses 3

uth (UTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Remen kaane̱ bo̱ te̱ hokse̱ 'mo̱ u̱r-hur á, te̱ hyanu̱ru̱ no̱mo̱g u̱r-bon a yagu̱ me̱ te̱ Siras n-me̱ u̱n bo̱-o̱ o-Atina u̱n ho̱n te̱.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Amba te̱ to̱mbu̱te̱ Timoti. Timoti ro̱ u̱n se̱nge̱-mo̱ Shir be-u̱r gaan u̱n te̱ ne̱ mo̱ u̱n ko̱'o̱t u̱n Ma-to̱ m-Re̱re̱m to̱ ma Kiristi. Te̱ to̱mbu̱te̱ wu̱ remen wu̱ dootú̱ no̱ u̱r-be̱e̱b komo wu̱ ye'et no̱ jaab-o̱ u̱t-me̱n mo̱sse̱ u̱n she̱r-m no̱ ne̱.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Te̱ u̱n no̱m kaane̱ remen u̱n taase ka range̱-o̱ ru̱ wu̱ ken wu̱ dos u̱r-hur. No̱ u̱n hi u̱n no̱, no̱ nepse̱ u̱nze Shir e̱ssu̱te̱ na swo̱ u̱r-ko̱o̱b u̱n ká bu̱-yo.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 O-nip ne̱, da-o̱ te̱ ro mo̱sse̱ u̱n no̱ ne̱ à, te̱ ru̱ru̱te̱ no̱ n-ga'ane̱ ne̱ u̱nze, range̱-o ro̱o̱n, komo ka no̱me̱, bo̱ no̱ nape̱ à.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Remen kaane̱, bo̱ me̱ hokse̱ 'mo̱ u̱r-hur á, o̱ hante̱ u̱m to̱mbu̱te̱ Timoti remen u̱m ho̱gu̱té̱ ma-to̱ u̱n she̱r-m no̱. U̱m ro o-gye̱r ka wa-u̱t-meger-wu̱, be'esse̱ wu̱ raks no̱, komo se̱nge̱-mo̱ te̱ no̱me̱ be u̱n no̱ à mo̱ warag hwaa.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Amba m-mo̱ka, bo̱ Timoti mu̱u̱nte̱ raag-o no̱ à, wu̱ ru̱ru̱tu̱ te̱ ma-u̱t no̱ to̱ m-re̱re̱m mo̱sse̱ u̱n she̱r-m no̱ ne̱, u̱n was-m no̱ ne̱. Wu̱ ru̱ru̱tu̱ te̱ u̱nze da-o̱ no̱ bakse̱ ka ho̱-to̱ te̱ she'et u̱n no̱ ne̱ à, no̱ u̱n ho̱ge̱ o-zak. No̱ o-re̱e̱b no̱ hyenet te̱, bo̱ te̱ o-re̱e̱b te̱ hyenet no̱ à.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Remen kaane̱, o̱r te̱ ne̱ n-me̱ swo̱ u̱r-ko̱o̱b u̱n te̱ u̱n range̱-o te̱ ne̱, te̱ kumug jaab-o̱ u̱t-me̱n remen she̱r-m no̱ u̱n Ye̱so.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 M-mo̱ka, komo te̱ zu̱tu̱te̱, bo̱ no̱ e̱se̱ 'ge̱ m-'wo̱ns ne̱ n-me̱ u̱n Wan-Ko̱yan à.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 ¿Ya u̱n go̱n bo̱ngo̱n-de bo̱'o̱se̱ te̱ nome̱ Shir rem no̱, n-te̱ u̱n zak-o̱ u̱r-hur o̱ te̱ m-nom n-co o̱ Shir te̱ rem no̱?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 M-ho̱w, m-te̱t ne̱ te̱ m-jo̱o̱se̱ u̱s-ko̱n be-de Shir de̱e̱n remen te̱ kumut no̱ m-hyan yish-ye̱ ka yish-ye̱, bo̱ te̱ he no̱ m-gu no̱ sheret be-u̱r Kiristi m-so̱k ne̱ à.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Te̱ u̱s-ko̱n be-de Shir, wu̱ ro̱ Tato-o na à, u̱n Wan-Ko̱yan na ne̱ Ye̱so, u̱nze ye̱a tikste̱ o-co̱w yo m-mu̱u̱be̱ be u̱n no̱.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 No̱ komo, te̱ u̱s-ko̱n Wan-Ko̱yan Ye̱so wu̱ gu no̱ was u̱n o̱r no̱ ne̱, u̱n ye̱ ken hun-ne̱ ne̱ de̱e̱n de̱e̱n, u̱ntu̱n bo̱ te̱ no̱ se̱nge̱-m was de̱e̱n de̱e̱n à.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Te̱ ko̱no̱g u̱nze, Wan-Ko̱yan na Ye̱so wu̱ do rem no̱ u̱r-be̱e̱b, no̱ waragté̱ ba u̱r-ba'as komo ba m-ku̱ko̱p n-co o̱ Shir wu̱ ro̱, Tato na à da-o̱ Wan-Ko̱yan na Ye̱so he m-mu̱u̱n mo̱sse̱ u̱n yan-dor ye̱ u̱n wu̱ ne̱ kap à.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.