1 Tessalonicenses 3

Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jilonli ta' tikacuy ma' tikil awchak, xkachomorsaj chi ri' mas tzi xojcan kic'an Atenas
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 y xkatakb'i Timoteo chi asolajcak ri kech'elxic chirij Kakaj Jesucristo. Re ri' rajchac Kakaj Dios ajt'o'l ke chi jb'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo. Xkatakb'i chi jye'ic jcowil awanmak y jye'ic ano'jak chirij jcub'arb' ach'olak chirij Kakaj Jesucristo
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 pire ta' ni jono chawechak tijk'el rib' jwi'l c'ax ri tijin tatijtak. Y atak awetamaki' chi tina katijtakna c'ax.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Cuando ajwoji' aac'lak, xkab'iji' chawechak chi tina katijna c'ax y tz'eti'n, xkatija' c'ax.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Jwi'li' ta' chiqui' tancuy ma' twil awchak, xintak Timoteo chi jtz'onaj chawechak nen mo jcub'arb' ach'olak chirij Kakaj Jesucristo. Xtzaak inch'ol jwi'l ta' c'axre' wi xattakchi'jtak jwi'l man jb'ab'al etzl chi jb'anic etzltak no'j y juntir kachc ri xkab'an aac'lak lok'ke.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Pero lajori Timoteo ajri' xk'ajch aac'lak Tesalónica y xyuki' jb'ij chike chi cub'uli' ach'olak chirij Kakaj Jesucristo y tijin atlok'intak. Y xij chi nojeli' awanmak ojacuxtajtak y rajti awanmak tawiltak kawch jilon chapca' oj rajti kanm tikil awchak.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Jwi'li'li atak kech'elxic chirij Kakaj Jesucristo, cuando woj li b'is y tijin tikatij sub'laj c'ax, xaya'taka' jcowil kanm jwi'l xketemaj chi ta' xaquib'aj awanmak chirij Kakaj Jesucristo.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Cuando xkata jtaquil chi ta' taquib'aj awanmak chirij Kakaj Jesucristo ri Kajawl, xwa'xi' jun nimlaj qui'cotemal laj kanm chapca' ajri' xojyo'r chic.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Lajori ta' nen quiek la' tikac'omowaj re Kakaj Dios chawijak jwi'l sub'laj qui'cotemal ye'l laj kanm awi'lak chiwch Kakaj Dios.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Oj chi lak'j chi lak'ab' sub'laj tikatz'onaj tok'ob' re Kakaj Dios chi tijye' luwar chike tib'e kile' awchak pire tikaye' jcowil awanmak chi titz'akat jcub'arb' ach'olak chirij Kakaj Jesucristo.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Lajori chikaj chi Kakaj Dios y Kakaj Jesucristo ri Kajawl tijye' luwar chike tib'e kile' awchak.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Y chikaj chi Kakaj Dios ri Kajawl atb'itiwtak chi jlok'aj mas ayb'ak chawib'il ayb'ak y talok'ajtak juntir cristian chapca' alok'ajcak tijin tikab'an oj.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Y chikaj chi Kakaj Dios tijye' jcowil awanmak pire tatos ayb'ak re mak etzltak no'j y ta' amacak chiwch Kakaj Dios cuando tipe chic Kakaj Jesucristo ri Kajawl wich ulew pach juntir yak ri tosoltak pire re.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.