1 João 1

Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 In Juan, tantz'ib'ajb'i man wuj ri pi awechak ri atak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo chirij jun ri wi'chakch ojrtaktzij cuando ajqui' chi wa'x k'ij sak, ri tal kawi'l nen xij, ri xkil la' b'ak' kawch, ri xkachap la' kak'b' y ri jun li, ri' Kakaj Jesucristo ri yoloj ri tiye'w c'aslemal.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Kakaj Jesucristo ri tiye'w c'aslemal xyuki' wa'xok pi cristianil wich ulew y oj xkila' jwich. Juntir li tijin tikab'ij chi tz'eti'n y xkab'iji' jcholajl chawechak chi tzilaj c'aslemal li ri ta' jq'uisic, ji' xwa'x riq'ui Kakaj Dios lecj. Y Kakaj Dios xresaj chi sakil chikawch.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Jwi'li'li atak kech'elxic chirij Kakaj Jesucristo, tikab'ijb'i chawechak lawi' ri ilanch y talch kawi'l pire tiniq'uib' awchak kiq'uil y oj ojchak jun riq'ui Kakaj Dios y Kakaj Jesucristo ri Jc'ajol Kakaj Dios.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Juntir li tikatz'ib'aj pire titz'akat qui'cotemal laj kanm.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Ri' ri tzilaj jtaquil ri xij Kakaj Jesucristo chike y jilon tikab'ijb'i oj chawechak chi Kakaj Dios ri' sak jwi'l riq'ui Kakaj Dios ta' ni junquitz uku'mal.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Pero wi tikab'ijtak chi ojtaka' jun riq'ui Kakaj Dios y wi ajwojtakna li uku'mal, tijin tikab'ijtak jo'staklaj tzij. Ri' li tic'utuw chi ta' tz'et tijin tikab'antak lawi' ri tijb'ij tz'etel tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Pero wi wojtaka' chi sak laj kac'aslemal chapca' Kakaj Dios wi' chi sak, tiniq'uib'i' kawch ojtak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo. Y jquiq'uel Kakaj Jesucristo ri Jc'ajol Kakaj Dios, tijsakab'saji' kanm re juntir kamac.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Pero wi tikab'ijtak chi ta' kamac, tike kasub'tak kib' kic'an jwi'l ta' tz'et wi' tz'etel tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo laj kanm.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero wi kes tz'et tikac'amtak jk'ab'al kamac chiwch Kakaj Dios, re trana' lawi' ri tijb'ij y pi jcholajli' tran tijcuy kamac ri b'anal kawi'l y tijsakab'saji' kanm re mak etzltak no'j.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pero wi tikab'ijtak chi kes tz'et ta' kamac b'anal kawi'l, tijin tikacojtak Kakaj Dios pi jo's, jwi'l re retami' chi ojtaka' ajmacb' y ta' tz'etel tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo laj kanm.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.